Le Comité examinera le rapport initial de l'Autriche, de l'Australie et d'El Salvador, et il adoptera la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial de la Suède. | UN | وستنظر اللجنة خلالها في التقارير الأولية للنمسا وأستراليا والسلفادور، كما ستعتمد قائمة المسائل المتعلقة بالسويد. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Algérie, du Sénégal, du Koweït, de l'Australie et de la Chine. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر والسنغال والكويت وأستراليا والصين. |
Ces observations sont contenues dans une déclaration commune du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande et dans une déclaration de Cuba, qui comprend des propositions de modification; le Secrétariat en a fait distribuer le texte au début de la séance. | UN | وهي تتألف من بيان مشترك صادر عن كندا واستراليا ونيوزيلندا وبيان وتعديلات مقترحة من كوبا. |
Le présent rapport vient donc compléter le rapport de base commun de l'Australie et doit être lu conjointement avec celui-ci. | UN | ومن ثم، فإن هذا التقرير يمثل تكملة للوثيقة الأساسية الموحدة لأستراليا وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع تلك الوثيقة الأساسية. |
Situation géographique : La Nouvelle-Calédonie est située dans l'océan Pacifique, à environ 1 500 kilomètres à l'est de l'Australie et 1 700 kilomètres au nord de la Nouvelle-Zélande. | UN | الموقع الجغرافي: تقع كاليدونيا الجديدة في المحيط الهادئ، على بعد نحو 500 1 كيلومتر إلى الشرق من أستراليا و 700 1 كيلومتر إلى الشمال من نيوزيلندا. |
2. La Nouvelle-Calédonie est située dans l'océan Pacifique, à environ 1 500 kilomètres à l'est de l'Australie et 1 700 kilomètres au nord de la Nouvelle-Zélande. | UN | ٢ - تقع كاليدونيا الجديدة في المحيط الهادئ، على بعد نحو ٥٠٠ ١ كيلومتر إلى الشرق من استراليا و ٧٠٠ ١ كيلومتر إلى الشمال من نيوزيلندا. |
Les délégations du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande reconnaissent le rôle unique et précieux que joue l'Organisation des Nations Unies dans la lutte contre le terrorisme. | UN | وتسلم مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا بالدور الفريد والقيم الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
Les représentants de la République islamique d'Iran, de l'Australie et du Japon expliquent leur vote après le vote. | UN | وتعليلاً للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وأستراليا واليابان ببيانات. |
Les représentants du Canada, de l'Australie et de la Chine posent des questions et font des observations, auxquelles M. Cartwright répond. | UN | وطرح ممثلو كل من كندا وأستراليا والصين أسئلة وأدلوا بتعليقات رد عليها السيد كارترايت. |
J'assure l'Assemblée de l'appui permanent des délégations du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande au programme des OMD. | UN | اسمحوا لي أن أؤكد للجمعية دعم كندا وأستراليا ونيوزيلندا المستمر لجدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Conseil a ensuite entendu des déclarations des représentants de la Malaisie, du Pakistan, de la Nouvelle-Zélande, de Bahreïn, de l'Australie et de la République arabe syrienne. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو ماليزيا وباكستان ونيوزيلندا والبحرين وأستراليا والجمهورية العربية السورية. |
Les représentants des États-Unis, du Canada, de l'Australie et de l'Arménie expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيانات لتفسير التصويت بعد التصويت ممثلو الولايات المتحدة وكندا وأستراليا وأرمينيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la France, de l'Australie et du Canada. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فرنسا واستراليا وكندا. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Cameroun, des Etats-Unis, du Japon, du Nigéria, de l'Autriche, de l'Australie et du Pakistan. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من الكاميرون والولايات المتحدة واليابان ونيجيريا والنمسا واستراليا وباكستان. |
Le Conseil entend des déclarations des représentants du Japon, du Brésil, du Mozambique, de la Nouvelle-Zélande, de l'Australie et de l'Indonésie. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان من ممثلي اليابان والبرازيل وموزامبيق ونيوزيلندا واستراليا وإندونيسيا. |
Tout le tissu social et économique de l'Australie et sa réussite sont le résultat des migrations. | UN | ولقد بني كل النسيج الاجتماعي والاقتصادي لأستراليا ونجاحها على الهجرة. |
Lettre datée du 8 juillet 2014, adressée au Président de l'Assemblée générale par les Représentants permanents de l'Australie et de l'Uruguay | UN | رسالة مؤرخة ٨ تموز/يوليه ٢٠١٤ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثلين الدائمين لأستراليا وأوروغواي لدى الأمم المتحدة |
Situation géographique : La Nouvelle-Calédonie est située dans l'océan Pacifique, à environ 1 500 kilomètres à l'est de l'Australie et 1 700 kilomètres au nord de la Nouvelle-Zélande. | UN | الجغرافيا: يقع الإقليم في المحيط الهادئ، على بعد نحو 500 1 كيلومتر إلى الشرق من أستراليا و 700 1 كيلومتر إلى الشمال من نيوزيلندا. |
Situation géographique : La Nouvelle-Calédonie est située dans l'océan Pacifique, à environ 1 500 kilomètres à l'est de l'Australie et 1 700 kilomètres au nord de la Nouvelle-Zélande. | UN | الجغرافيا: يقع الإقليم في المحيط الهادئ، على بعد نحو 500 1 كيلومتر إلى الشرق من أستراليا و 700 1 كيلومتر إلى الشمال من نيوزيلندا. |
Français Page I. GÉNÉRALITÉS 1. La Nouvelle-Calédonie est située dans l'océan Pacifique, à environ 1 500 kilomètres à l'est de l'Australie et 1 700 kilomètres au nord de la Nouvelle-Zélande. | UN | ١ - تقع كاليدونيا الجديدة في المحيط الهادئ، على بعد نحو ٥٠٠ ١ كيلومتر الى الشرق من استراليا و ٧٠٠ ١ كيلومتر الى الشمال من نيوزيلندا. |
I. Généralités La Nouvelle-Calédonie est située dans l'océan Pacifique, à environ 1 500 kilomètres à l'est de l'Australie et 1 700 kilomètres au nord de la Nouvelle-Zélande. | UN | 1 - تقع كاليدونيا الجديدة(1) في المحيط الهادئ، على بعد نحو 500 1 كيلومتر إلى الشرق من استراليا و 700 1 كيلومتر إلى الشمال من نيوزيلندا. |
Les délégations du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande sont fermement convaincues de l'importance d'une réaffirmation par tous les États Membres de l'ONU de leur engagement en faveur de la Stratégie et de son application efficace. | UN | وتؤمن مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا إيمانا راسخا بأهمية تجديد سائر أعضاء الأمم المتحدة التزامهم تجاه الاستراتيجية وتنفيذها الفعال. |
Cette opinion a été partagée par le représentant de l'Autriche et les observateurs de l'Australie et de la Belgique. | UN | وشاطره هذا الرأي ممثل النمسا والمراقبان عن أستراليا وبلجيكا. |
:: Aborigènes et habitants du détroit de Torres vivant dans la région transfrontalière de l'Australie et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée | UN | :: سكان الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس الذين يعيشون في المنطقة الحدودية بين أستراليا وبابوا غينيا الجديدة |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Australie et de la Bulgarie. | UN | وأدلى ببيان ممثلو كل من استراليا وبلغاريا. |