ويكيبيديا

    "de l'enfer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الجحيم
        
    • عن الجحيم
        
    • من جحيم
        
    • من جهنم
        
    • إلى الجحيمِ
        
    • فوهة الجحيم
        
    • من أحشاء الجحيم
        
    Nous sommes aux extrémités de l'enfer, les limbes, où j'envoie les âmes indisciplinées faire des pauses. Open Subtitles نحن في الجانب الآخر من الجحيم أيتها الغبية حيث أرسل الأرواح العنيدة للراحة
    La poignée mortelle est censée échanger une âme pure pour se libérer de l'enfer. Open Subtitles قبضة الموت المفترض يتداول روحه الطاهرة من أجل التحرر من الجحيم.
    Tuez-le! C'est un démon venu de l'enfer pour nous anéantir! Open Subtitles اقتله، إنه شيطان أتى من الجحيم ليدمرنا جميعاً
    Le bateau de l'enfer black avance, noir, devant le ciel ocre. Open Subtitles انعكست أشرعتها السوداء القادمة من الجحيم على السماء الصفراء
    Tu n'as aucune idée de l'enfer que j'ai vécu. L'enfer ? Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن الجحيم الذي خضته هناك
    Le bruit se répand... d'un esprit... qui nous vient de l'enfer. Open Subtitles .. تعلمونجميعاًالشائعات. عن الأرواح التي جائت بيننا من الجحيم
    Je crois qu'il faudrait aujourd'hui des centaines de plans Marshall pour sortir les pays du tiers monde de la mort et de l'enfer. UN وأظن أننا نحتاج اليوم إلى مئات المشاريع من طراز مارشال حول العالم لإنقاذ بلدان العالم الثالث من الجحيم ومن الموت.
    Me reviennent à l'esprit ces paroles frappantes : l'ONU n'a pas été créée pour faire le paradis sur Terre, mais pour sauver la Terre de l'enfer. UN وأتـذكر الكلمات البليغة القائلة: الأمم المتحدة لم تخلق لكي تقيم الجنة على الأرض بل لكي تنقذ الأرض من الجحيم.
    Depuis mon évasion de l'enfer, je voulais retourner à la Cité d'Argent, pour réunir notre famille. Open Subtitles منذ أن هربت من الجحيم ، كل ما أردته هو العودة إلى هُناك لمدينة الفضة ، لإعادة توحيد شمل عائلتنا
    Elle, c'est un démon abject, une psychopathe de l'enfer. Open Subtitles ‏‏أعني أنها شيطان دنيء مضطرب عقلياً ‏من الجحيم. ‏
    Tu es sorti de l'enfer en creusant ? Open Subtitles هل حفرت طريقك للخروج من الجحيم بكلتا يديك ؟
    Y a un moyen de sortir quelqu'un de l'enfer ? Open Subtitles كُنت أتسائل بشأن ما إذا كانت هُناك أى طريقة هل من المُمكن إستعادة شخصاً ما من الجحيم ؟
    Personne ne sortira de l'enfer tant qu'on aura pas ce qu'on veut. Open Subtitles لن يخرج أحد من الجحيم قبل أن نحصل على ما أتينا من أجله
    On m'a sorti de l'enfer et jeté dans le corps d'un homme mort. Open Subtitles أنا حصلت على وقع خروج من الجحيم والقيت في جسم القتيل.
    mais ça c'est juste une fraction de l'enfer que cette épée te fera traverser si vous ne me la rendez pas. Open Subtitles لكن ذلك محض ذرة من الجحيم الذي سيوردك إيّاه هذا السيف ما لم أستعِدها.
    Si tu ne peux pas supporter la chaleur, sors de l'enfer. Open Subtitles حسنًا يا عزيزي, إن لم يكن بإمكانك تحمل الحرارة أخرج من الجحيم
    La fin des temps semblait si proche que les quatre cavaliers de l'Apocalypse... étaient, disait-on, remontés de l'enfer. Open Subtitles متاكدون ان نهاية العالم اقتربت وان الفرسان الاربعة لنهاية العالم قد صعدوا من الجحيم
    Donc tu es sorti de l'enfer, tu vas de mieux en mieux, puis t'as commencé à halluciner en me prenant pour le serveur. Open Subtitles خرجت من الجحيم وبدأت تتحسّن، فإذا بك شرعت تهلوس إذ رأيتني نادلًا.
    Pas vraiment en Enfer, mais comme dirigeante de l'enfer. Open Subtitles حسنا، ليس في الجحيم، بحد ذاته ولكن المسؤولة عن الجحيم
    Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre. UN دعونا معا ننقذ العالم من جحيم الألغام الأرضية والحروب.
    de l'enfer, mon petit. Open Subtitles نحن من جهنم ،عزيزي
    C'était la porte... de l'enfer. Open Subtitles فتح الباب إلى الجحيمِ الذي اخذه
    Si la lignée des tueuses est anéantie, la Bouche de l'enfer n'aura plus de gardien. Open Subtitles إذا تم محو صف المبيدة فإن فوهة الجحيم لن يكون عليها حارس
    Originaire des feux de l'enfer, selon mama. Open Subtitles أراهن أنك كنت برية من أحشاء الجحيم وفقا لماما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد