Nous sommes aux extrémités de l'enfer, les limbes, où j'envoie les âmes indisciplinées faire des pauses. | Open Subtitles | نحن في الجانب الآخر من الجحيم أيتها الغبية حيث أرسل الأرواح العنيدة للراحة |
La poignée mortelle est censée échanger une âme pure pour se libérer de l'enfer. | Open Subtitles | قبضة الموت المفترض يتداول روحه الطاهرة من أجل التحرر من الجحيم. |
Tuez-le! C'est un démon venu de l'enfer pour nous anéantir! | Open Subtitles | اقتله، إنه شيطان أتى من الجحيم ليدمرنا جميعاً |
Le bateau de l'enfer black avance, noir, devant le ciel ocre. | Open Subtitles | انعكست أشرعتها السوداء القادمة من الجحيم على السماء الصفراء |
Tu n'as aucune idée de l'enfer que j'ai vécu. L'enfer ? | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة عن الجحيم الذي خضته هناك |
Le bruit se répand... d'un esprit... qui nous vient de l'enfer. | Open Subtitles | .. تعلمونجميعاًالشائعات. عن الأرواح التي جائت بيننا من الجحيم |
Je crois qu'il faudrait aujourd'hui des centaines de plans Marshall pour sortir les pays du tiers monde de la mort et de l'enfer. | UN | وأظن أننا نحتاج اليوم إلى مئات المشاريع من طراز مارشال حول العالم لإنقاذ بلدان العالم الثالث من الجحيم ومن الموت. |
Me reviennent à l'esprit ces paroles frappantes : l'ONU n'a pas été créée pour faire le paradis sur Terre, mais pour sauver la Terre de l'enfer. | UN | وأتـذكر الكلمات البليغة القائلة: الأمم المتحدة لم تخلق لكي تقيم الجنة على الأرض بل لكي تنقذ الأرض من الجحيم. |
Depuis mon évasion de l'enfer, je voulais retourner à la Cité d'Argent, pour réunir notre famille. | Open Subtitles | منذ أن هربت من الجحيم ، كل ما أردته هو العودة إلى هُناك لمدينة الفضة ، لإعادة توحيد شمل عائلتنا |
Elle, c'est un démon abject, une psychopathe de l'enfer. | Open Subtitles | أعني أنها شيطان دنيء مضطرب عقلياً من الجحيم. |
Tu es sorti de l'enfer en creusant ? | Open Subtitles | هل حفرت طريقك للخروج من الجحيم بكلتا يديك ؟ |
Y a un moyen de sortir quelqu'un de l'enfer ? | Open Subtitles | كُنت أتسائل بشأن ما إذا كانت هُناك أى طريقة هل من المُمكن إستعادة شخصاً ما من الجحيم ؟ |
Personne ne sortira de l'enfer tant qu'on aura pas ce qu'on veut. | Open Subtitles | لن يخرج أحد من الجحيم قبل أن نحصل على ما أتينا من أجله |
On m'a sorti de l'enfer et jeté dans le corps d'un homme mort. | Open Subtitles | أنا حصلت على وقع خروج من الجحيم والقيت في جسم القتيل. |
mais ça c'est juste une fraction de l'enfer que cette épée te fera traverser si vous ne me la rendez pas. | Open Subtitles | لكن ذلك محض ذرة من الجحيم الذي سيوردك إيّاه هذا السيف ما لم أستعِدها. |
Si tu ne peux pas supporter la chaleur, sors de l'enfer. | Open Subtitles | حسنًا يا عزيزي, إن لم يكن بإمكانك تحمل الحرارة أخرج من الجحيم |
La fin des temps semblait si proche que les quatre cavaliers de l'Apocalypse... étaient, disait-on, remontés de l'enfer. | Open Subtitles | متاكدون ان نهاية العالم اقتربت وان الفرسان الاربعة لنهاية العالم قد صعدوا من الجحيم |
Donc tu es sorti de l'enfer, tu vas de mieux en mieux, puis t'as commencé à halluciner en me prenant pour le serveur. | Open Subtitles | خرجت من الجحيم وبدأت تتحسّن، فإذا بك شرعت تهلوس إذ رأيتني نادلًا. |
Pas vraiment en Enfer, mais comme dirigeante de l'enfer. | Open Subtitles | حسنا، ليس في الجحيم، بحد ذاته ولكن المسؤولة عن الجحيم |
Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre. | UN | دعونا معا ننقذ العالم من جحيم الألغام الأرضية والحروب. |
de l'enfer, mon petit. | Open Subtitles | نحن من جهنم ،عزيزي |
C'était la porte... de l'enfer. | Open Subtitles | فتح الباب إلى الجحيمِ الذي اخذه |
Si la lignée des tueuses est anéantie, la Bouche de l'enfer n'aura plus de gardien. | Open Subtitles | إذا تم محو صف المبيدة فإن فوهة الجحيم لن يكون عليها حارس |
Originaire des feux de l'enfer, selon mama. | Open Subtitles | أراهن أنك كنت برية من أحشاء الجحيم وفقا لماما |