Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel. | UN | ويمكن أن يجري هذا التبادل للخبرات من خلال الاستعراض الوزاري السنوي. |
Six commissions ont également inscrit à leur ordre du jour le thème de l'examen ministériel annuel en 2008 et en 2009. | UN | كما أن 6 لجان أدرجت في جداول أعمالها لعامي 2008 و 2009 بندا بخصوص موضوع الاستعراض الوزاري السنوي. |
Trois réunions régionales ont été organisées en préparation de l'examen ministériel annuel de 2012 du Conseil économique et social. | UN | نظمت ثلاثة اجتماعات لدعم الاستعراض الوزاري السنوي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2012. |
L'organisation a soumis une déclaration à l'occasion de l'examen ministériel annuel 2012 sur l'emploi et le travail décent. | UN | قدمت المنظمة بياناً للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012 عن التوظيف والعمل اللائق. |
Thème de l'examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'éducation | UN | موضوع الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتعليم |
C'est pourquoi nous demandons aux participants de l'examen ministériel annuel d'envisager les recommandations ci-après : | UN | وندعو لذلك المشتركين في الاستعراض الوزاري السنوي إلى النظر في التوصيات التالية: |
Les contributions des commissions techniques du Conseil économique et social aux travaux de celui-ci ont augmenté, en particulier sur le thème de l'examen ministériel annuel. | UN | وكانت هناك زيادة في إسهامات اللجان الوظيفية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عمل المجلس، ولا سيما فيما يتصل بموضوع الاستعراض الوزاري السنوي. |
Chaque année, des thèmes spécifiques sont sélectionnés, qui correspondent à ceux de l'examen ministériel annuel. | UN | وتُختار كل سنة مواضيع محددة وفقا لمواضيع الاستعراض الوزاري السنوي. |
Cette disposition avait toutefois été mise en place avant que l'établissement de l'examen ministériel annuel ne soit institué en 2005. | UN | غير أن هذا الترتيب وُضع قبل استحداث الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2005. |
Le Conseil pourrait s'acquitter de cette mission dans le cadre de l'examen ministériel annuel et du Forum pour la coopération en matière de développement. | UN | ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤدي هذه الوظيفة من خلال الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي. |
Les exposés nationaux volontaires sont un élément crucial de l'examen ministériel annuel. | UN | وتمثِّل التقارير الطوعية الوطنية عنصراً أساسياً في الاستعراض الوزاري السنوي. |
Contribution des questions de population et de développement au thème de l'examen ministériel annuel de 2010 | UN | إسهام مسائل السكان والتنمية ضمن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2010 |
Un pays a déclaré qu'une discussion approfondie du développement durable lors de l'examen ministériel annuel pourrait contribuer à renforcer le rôle du Conseil. | UN | وذكر بلد واحد أن إجراء مناقشة متعمقة للتنمية المستدامة في الاستعراض الوزاري السنوي يمكن أن تفيد في تعزيز دور المجلس. |
Débat général sur les liens entre les questions de population et de développement et le thème de l'examen ministériel annuel de 2014 | UN | مناقشة عامة بشأن إسهام مسائل السكان والتنمية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2014 |
Toutefois, depuis 2005, les organismes des Nations Unies dialoguent et se concertent davantage sur les thèmes abordés dans le cadre de l'examen ministériel annuel et du Forum pour la coopération en matière de développement. | UN | إلا أن تحسنات قد طرأت، منذ عام 2005، فيما يتعلق بالمشاركة والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بالنسبة للمواضيع التي يجري تناولها في الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي. |
Les réunions régionales sont consacrées aux priorités propres à chaque région qui ont trait au thème de l'examen ministériel annuel. | UN | ومن المتوقع أن تركز الاجتماعات الإقليمية على الأولويات المحددة لكل منطقة فيما يتصل بموضوع الاستعراض الوزاري السنوي. |
Appui aux dialogues nationaux sur le programme de développement pour l'après-2015 dans le cadre de l'examen ministériel annuel | UN | دعم الحوارات الوطنية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 في سياق الاستعراض الوزاري السنوي |
Allocutions prononcées à l'occasion des réunions préparatoires de l'examen ministériel annuel | UN | الرسائل المتعلقة بالسياسات من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
Allocutions prononcées à l'occasion des réunions préparatoires de l'examen ministériel annuel | UN | الرسائل المتعلقة بالسياسات من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
Allocutions prononcées à l'occasion des réunions préparatoires de l'examen ministériel annuel | UN | رسائل متعلقة بالسياسات من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
À cet égard, nous nous félicitons de la création du Forum pour la coopération en matière de développement et de la mise en place de l'examen ministériel annuel au sein de cet organe. | UN | ومنتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي تغيير هام في تلك الهيئة. |