Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale | UN | شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة |
Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale | UN | شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة |
Celui—ci pouvait désormais bénéficier pleinement de la synergie avec d'autres programmes au sein de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale; il avait aussi obtenu des ressources supplémentaires. | UN | ويمكن للبرنامج اﻵن أن يستفيد كاملا من أوجه التآزر مع البرامج اﻷخرى في " شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة " ، كما حصل على موارد إضافية. |
Le programme SIAM a été conçu et développé par la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale de la CNUCED, qui s'occupe aussi de son installation. | UN | وقد صمم هذا النظام وطوره ونصَّبه شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة التابعة للأونكتاد. |
Bien que les opérations humanitaires se poursuivent, on craint que la situation n'empire sous l'effet du délabrement continu de l'infrastructure des services de base. | UN | وفي حين لا تزال العمليات الإنسانية مستمرة، يظل هناك قلق من احتمال أن يزداد الوضع سوءا، حيث يستمر تدهور البنية التحتية للخدمات الأساسية. |
Ressources réinscrites au chapitre 29 au titre de l'infrastructure des services communs (avant réévaluation des coûts) | UN | استعادة الموارد المتعلقة بالبنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة للباب 29 (قبل إعادة تقدير التكاليف) |
Elle se félicitait aussi des mesures prises par le secrétariat pour rattacher le programme à la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale. | UN | ورحبت بالتدابير التي اتخذتها اﻷمانة ﻹعادة وزع برنامج التدريب التجاري على شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة. |
La Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale est à l'origine de 56 % des dépenses totales de coopération technique. | UN | ومثلت شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة ٦٥ في المائة من إجمالي نفقات التعاون التقني في عام ٧٩٩١. |
Les activités opérationnelles de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale continuent à se tailler la part du lion. | UN | وتظل اﻷنشطة ذات الوجهة التشغيلية لشعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة تشكل إلى حد بعيد أكبر برنامج منفرد. |
Au sujet de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale, il faut redoubler d'efforts pour faire mieux comprendre l'impact économique du commerce électronique dans le cadre de la mondialisation. | UN | وفي العمل بصدد الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة التجارية، ثمة حاجة إلى المزيد من التشديد على إيجاد تفهم أفضل لﻷثر الاقتصادي للتجارة الالكترونية وإطارها العالمي الناشئ. |
Au sujet de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale, il faut redoubler d'efforts pour faire mieux comprendre l'impact économique du commerce électronique dans le cadre de la mondialisation. | UN | وفي العمل بصدد الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة التجارية، ثمة حاجة إلى المزيد من التشديد على إيجاد تفهم أفضل لﻷثر الاقتصادي للتجارة الالكترونية وإطارها العالمي الناشئ. |
La Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale est à l'origine de 56 % des dépenses totales de coopération technique. | UN | وشكلت شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة في عام ٦٩٩١ نسبة ٦٥ في المائة من إجمالي نفقات التعاون التقني. |
Elle a été ouverte, le 5 mai 1997, par le Directeur chargé de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale. | UN | وافتتح الموظف المسؤول عن شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة الاجتماع في ٥ أيار/مايو ٧٩٩١. |
, la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine du commerce électronique : mise en valeur des ressources humaines a été convoquée au Palais des Nations, à Genève, du 29 juin au 1er juillet 1998; elle a été ouverte le 29 juin par M. Jean Gurunlian, directeur de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale. | UN | وافتتح الاجتماع في ٩٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ السيد جان غورونليان، مدير شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية وتحقيق الكفاءة في التجارة. |
Elle a été ouverte le 8 septembre 1997 par M. Jean Gurunlian, administrateur chargé de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale de la CNUCED. | UN | وافتتح الاجتماع في ٨ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ السيد جان غورونليان، الموظف المسؤول، بشعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة، وهي شعبة تابعة لﻷونكتاد. |
11. Ce rapport a pour but de jeter les bases théoriques et pratiques des travaux de la CNUCED dans le domaine de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale. | UN | ١١- يهدف هذا التقرير إلى وضع اﻷسس المفاهيمية والتوجيهية والعملية الملائمة ﻷعمال اﻷونكتاد في مجال الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة. |
68. La mise en valeur des ressources humaines est un élément crucial des activités de la CNUCED dans le domaine de l'infrastructure des services pour le développement et de l'évaluation de l'efficacité commerciale et ce, pour trois grandes raisons : | UN | ٨٦- إن تنمية الموارد البشرية مكوﱢن حيوي في أعمال اﻷونكتاد في مجال الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل كفاءة التنمية والتجارة وذلك ﻷسباب رئيسية ثلاثة: |
41. En secondant la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement et ses réunions d'experts, la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale offre aux Etats membres la possibilité d'obtenir des renseignements récents et d'échanger des données d'expérience sur l'efficacité commerciale. | UN | ١٤- من خلال تقديم الخدمات للجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال والتنمية التابعة لﻷونكتاد واجتماعات خبرائها ذات الصلة، توفر شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة للدول اﻷعضاء إمكانية تلقي أحدث المعلومات ذات الصلة بالكفاءة في التجارة وتبادل الخبرات. |
L'organisation du cours par le personnel de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale était jugée positive. | UN | :: اعتُبِر أن قيام شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة بإدارة الدورة قد ساعد في إنجاحها. |
Agent de réalisation : Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale de la CNUCED | UN | الكيان المنفذ: الأونكتاد، شعبة الهياكل الأساسية للخدمات لأغراض التنمية والكفاءة التجارية |
3. La Réunion d'experts est le fruit d'une collaboration étroite entre deux divisions de la CNUCED : la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises, et la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale. | UN | 3- وجاء اجتماع الخبراء نتيجة للتعاون الوثيق بين شعبتين مختلفتين في الأونكتاد: هما شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع التجارية، وشعبة البنية التحتية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة التجارية. |
d) Renforcement de l'infrastructure des services de santé dans le pays; | UN | (د) تعزيز البنية التحتية للخدمات الصحية في كولومبيا؛ |
Le projet de budget-programme pour 2004-2005 prévoit la réinscription d'un montant de 13,4 millions de dollars (avant réévaluation des coûts) au titre de l'infrastructure des services communs (voir par. 46). | UN | ثامنا - 8 تشمل الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005 مبلغ 13.4 مليون دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) لاستعادة الموارد المتعلقة بالبنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة (انظر الفقرة 46 أعلاه). |