ويكيبيديا

    "de l'onudi aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اليونيدو في
        
    • اليونيدو إلى
        
    • اليونيدو على
        
    • لليونيدو لدى
        
    • اليونيدو النشيطة في
        
    :: Participation de l'ONUDI aux grandes conférences internationales. UN :: مشاركة اليونيدو في مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى.
    Contribution de l'ONUDI aux mécanismes visant à promouvoir l'unité d'action du système des Nations Unies UN مساهمة اليونيدو في آليات وحدة العمل في الأمم المتحدة
    La liste ci-après énumère les services partagés et indique la contribution de l'ONUDI aux dépenses totales: UN ويبيّن الجدول التالي الخدمات المتقاسمة ومساهمة اليونيدو في التكاليف الكلية:
    La délégation vénézuélienne s'associe à ceux qui ont exprimé leur plein appui à l'assistance de l'ONUDI aux pays sortant de situations de crise. UN بيد أن وفده يضمّ صوته إلى صوت الجهات التي عبّرت عن دعمها الكامل للمساعدة المقدّمة من اليونيدو إلى البلدان الخارجة من حالات الأزمات.
    Au Pakistan, l'assistance technique de l'ONUDI aux secteurs public et privé comprend un large éventail d'activités industrielles et donne de bons résultats. UN وأشار إلى أن المساعدة التقنية التي تقدمها اليونيدو إلى كلا القطاعين العام والخاص في باكستان تغطي نطاقا واسعا من الأنشطة الصناعية وتثمر نتائج إيجابية.
    La liste ci-après énumère les services partagés et indique la contribution de l'ONUDI aux dépenses totales: UN ويبيّن الجدول التالي الخدمات المتقاسمة ومساهمة اليونيدو في التكاليف الكلية:
    Contributions de l'ONUDI aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN مساهمات اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Contributions de l'ONUDI aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN مساهمات اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Contributions de l'ONUDI aux objectifs du Millénaire pour le développement UN مساهمات اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Contributions de l'ONUDI aux objectifs du Millénaire pour le développement UN مساهمات اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    La liste ci-après énumère les services partagés et indique la contribution de l'ONUDI aux dépenses totales: UN ويبيّن الجدول التالي الخدمات المتقاسمة ومساهمة اليونيدو في التكاليف الكلية:
    :: La participation de l'ONUDI aux programmes du FEM concernant les changements climatiques s'est accrue. UN :: زادت مساهمة اليونيدو في برامج مرفق البيئة العالمية المتعلقة بتغير المناخ.
    Ces visites avaient principalement pour but d'étudier comment accélérer la participation de l'ONUDI aux activités du Fonds à la suite de la décision de son Conseil. UN وكان الغرض الرئيسي من هذا الاجتماع هو مناقشة سبل تعجيل مشاركة اليونيدو في أنشطة المرفق، بعدما قرر مجلس المرفق أن يمنح اليونيدو فرصا موسعة.
    Participation de l'ONUDI aux grandes conférences internationales. UN دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى.
    A. Participation de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales UN مشاركة اليونيدو في الأحداث الدولية الكبرى
    Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial ) UN نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية
    Le document passe également en revue les progrès accomplis dans les domaines de la coopération Sud-Sud, de la mise en œuvre du programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de l'accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وتشير الوثيقة أيضا إلى التقدم المحرز في مجالات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي ونفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية.
    IX. Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial UN تاسعا- نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية
    Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial UN نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية
    IX. Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial UN تاسعا- نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية
    Un programme complet de formation du personnel de l'ONUDI aux normes IPSAS est également en cours de préparation. UN كما يجري التحضير لبدء برنامج شامل لتدريب موظفي اليونيدو على تلك المعايير.
    À cet égard, le Directeur général devrait nommer un représentant résident de l'ONUDI aux Philippines le plus rapidement possible; ce poste est en effet vacant depuis 1998. UN وقال إنه، في هذا الصدد، ينبغي للمدير العام أن يعيّن ممثلا مقيما لليونيدو لدى الفلبين في أسرع وقت ممكن؛ فقد ظل الموقع شاغرا منذ عام 1998.
    L'UE se félicite de la participation active de l'ONUDI aux discussions en cours sur la réforme de l'ONU. UN واستطرد يقول إن الاتحاد الأوروبي يقدّر مشاركة اليونيدو النشيطة في المناقشات الدائرة حول إصلاح الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد