:: Participation de l'ONUDI aux grandes conférences internationales. | UN | :: مشاركة اليونيدو في مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى. |
Contribution de l'ONUDI aux mécanismes visant à promouvoir l'unité d'action du système des Nations Unies | UN | مساهمة اليونيدو في آليات وحدة العمل في الأمم المتحدة |
La liste ci-après énumère les services partagés et indique la contribution de l'ONUDI aux dépenses totales: | UN | ويبيّن الجدول التالي الخدمات المتقاسمة ومساهمة اليونيدو في التكاليف الكلية: |
La délégation vénézuélienne s'associe à ceux qui ont exprimé leur plein appui à l'assistance de l'ONUDI aux pays sortant de situations de crise. | UN | بيد أن وفده يضمّ صوته إلى صوت الجهات التي عبّرت عن دعمها الكامل للمساعدة المقدّمة من اليونيدو إلى البلدان الخارجة من حالات الأزمات. |
Au Pakistan, l'assistance technique de l'ONUDI aux secteurs public et privé comprend un large éventail d'activités industrielles et donne de bons résultats. | UN | وأشار إلى أن المساعدة التقنية التي تقدمها اليونيدو إلى كلا القطاعين العام والخاص في باكستان تغطي نطاقا واسعا من الأنشطة الصناعية وتثمر نتائج إيجابية. |
La liste ci-après énumère les services partagés et indique la contribution de l'ONUDI aux dépenses totales: | UN | ويبيّن الجدول التالي الخدمات المتقاسمة ومساهمة اليونيدو في التكاليف الكلية: |
Contributions de l'ONUDI aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | مساهمات اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Contributions de l'ONUDI aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | مساهمات اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Contributions de l'ONUDI aux objectifs du Millénaire pour le développement | UN | مساهمات اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية |
Contributions de l'ONUDI aux objectifs du Millénaire pour le développement | UN | مساهمات اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية |
La liste ci-après énumère les services partagés et indique la contribution de l'ONUDI aux dépenses totales: | UN | ويبيّن الجدول التالي الخدمات المتقاسمة ومساهمة اليونيدو في التكاليف الكلية: |
:: La participation de l'ONUDI aux programmes du FEM concernant les changements climatiques s'est accrue. | UN | :: زادت مساهمة اليونيدو في برامج مرفق البيئة العالمية المتعلقة بتغير المناخ. |
Ces visites avaient principalement pour but d'étudier comment accélérer la participation de l'ONUDI aux activités du Fonds à la suite de la décision de son Conseil. | UN | وكان الغرض الرئيسي من هذا الاجتماع هو مناقشة سبل تعجيل مشاركة اليونيدو في أنشطة المرفق، بعدما قرر مجلس المرفق أن يمنح اليونيدو فرصا موسعة. |
Participation de l'ONUDI aux grandes conférences internationales. | UN | دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى. |
A. Participation de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales | UN | مشاركة اليونيدو في الأحداث الدولية الكبرى |
Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial ) | UN | نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية |
Le document passe également en revue les progrès accomplis dans les domaines de la coopération Sud-Sud, de la mise en œuvre du programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de l'accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | وتشير الوثيقة أيضا إلى التقدم المحرز في مجالات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي ونفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية. |
IX. Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial | UN | تاسعا- نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية |
Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial | UN | نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية |
IX. Accès de l'ONUDI aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial | UN | تاسعا- نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية |
Un programme complet de formation du personnel de l'ONUDI aux normes IPSAS est également en cours de préparation. | UN | كما يجري التحضير لبدء برنامج شامل لتدريب موظفي اليونيدو على تلك المعايير. |
À cet égard, le Directeur général devrait nommer un représentant résident de l'ONUDI aux Philippines le plus rapidement possible; ce poste est en effet vacant depuis 1998. | UN | وقال إنه، في هذا الصدد، ينبغي للمدير العام أن يعيّن ممثلا مقيما لليونيدو لدى الفلبين في أسرع وقت ممكن؛ فقد ظل الموقع شاغرا منذ عام 1998. |
L'UE se félicite de la participation active de l'ONUDI aux discussions en cours sur la réforme de l'ONU. | UN | واستطرد يقول إن الاتحاد الأوروبي يقدّر مشاركة اليونيدو النشيطة في المناقشات الدائرة حول إصلاح الأمم المتحدة. |