:: Faire de l'UIP un instrument plus efficace de la coopération parlementaire | UN | :: الاتحاد البرلماني الدولي بوصفه أداة أكثر فعالية للتعاون بين البرلمانات |
Les conclusions de la mission ont été présentées aux parlements membres de l'UIP et seront distribuées pendant l'Assemblée générale. | UN | وقدمت النتائج التي توصلت إليها البعثة إلى البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي وسوف تعمم في الجمعية العامة. |
Je voudrais, pour finir, prendre un engagement au nom de l'UIP. | UN | لذلك أود أن اختتم كلمتي بقطع التزام بالنيابة عن الاتحاد البرلماني الدولي. |
:: L'Association des secrétaires généraux des parlements (ASGP) a décidé d'adapter aux administrations parlementaires les outils d'auto-évaluation de l'UIP. | UN | :: قررت رابطة الأمانات العامة للبرلمانات إعداد نسخة من مجموعة أدوات التقييم الذاتي للاتحاد البرلماني الدولي لتقديمها إلى الإدارات البرلمانية بصفة خاصة. |
Déclaration du Président de l'Assemblée de l'UIP sur les objectifs du Millénaire pour le développement que la 123e Assemblée a fait sienne | UN | بيان من رئيس الجمعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أقرته الجمعية الـ 123 للاتحاد البرلماني الدولي |
Rapporteur : M. Geert Versnick, Vice-Président de l'UIP | UN | المقرر: السيد غيرت فيرسنيك، نائب رئيس الاتحاد البرلماني الدولي |
Toujours en vertu de ce statut, les documents officiels de l'UIP peuvent être distribués à l'Assemblée. | UN | وأتاح هذا المركز أيضا توزيع وثائق رسمية من الاتحاد البرلماني الدولي في الجمعية العامة. |
Le rapport qui en résulte est un document officiel de l'UIP et de l'Assemblée générale. | UN | والتقرير الموجز لتلك الجلسة هو وثيقة رسمية من وثائق كل من الاتحاد البرلماني الدولي والجمعية العامة. |
Approuvé par la 117e Assemblée de l'UIP | UN | أقرها الاتحاد البرلماني الدولي في جلسته 117 |
L'approche normative de l'UIP | UN | نهج الاتحاد البرلماني الدولي في وضع المعايير |
Le travail normatif de l'UIP a été bien accueilli. | UN | لقي عمل الاتحاد البرلماني الدولي لوضع المعايير قبولا على نطاق واسع. |
Le Président de l'UIP a donné lecture d'un message de la Conférence des présidents de parlement. | UN | وخاطب رئيس الاتحاد البرلماني الدولي القمة برسالة موجهة من مؤتمر رؤساء البرلمانات. |
On trouvera, pour commencer, le nouvel énoncé de mission de l'UIP. | UN | وتُستهل الوثيقة ببيانٍ جديد لمهمة الاتحاد البرلماني الدولي. |
En bref, la devise de l'UIP est : De meilleurs parlements pour des démocraties plus fortes. | UN | وموجز القول أن الاتحاد البرلماني الدولي يرفع لواء: برلماناتٌ أفضل من أجل ديمقراطياتٍ أقوى. |
Sous-objectif : renforcer la capacité du Comité de l'UIP à traiter les cas de violations des droits de l'homme | UN | الهدف الفرعي: تعزيز قدرة لجنة الاتحاد البرلماني الدولي على التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان |
Sous-objectif : renforcer la participation des parlements aux travaux de l'UIP | UN | الهدف الفرعي: تعزيز مشاركة البرلمانات في عمل الاتحاد البرلماني الدولي |
Résolution adoptée à l'unanimité par la 123e Assemblée de l'UIP | UN | قرار اتخذ بالإجماع خلال الجمعية الـ 123 للاتحاد البرلماني الدولي |
Reconnaît le caractère interétatique tout à fait particulier de l'UIP, | UN | يعترف بالطابع الفريد للاتحاد البرلماني الدولي بوصفه منظمة مشتركة بين الدول، |
Sous-objectif : moderniser le site Web de l'UIP et le transformer en un outil d'information dynamique permettant de communiquer dans les deux sens avec les parlementaires | UN | الهدف الفرعي: تحديث الموقع الشبكي للاتحاد البرلماني الدولي وجعله موردا حيويا للتفاعل مع الدوائر البرلمانية العالمية |
du monde entier Le site Web de l'UIP sera remanié. | UN | سيتم تجديد ملامح الموقع الشبكي للاتحاد البرلماني الدولي. |
De plus, elle a prononcé le discours liminaire à la cent vingt-quatrième assemblée de l'UIP à Panama. | UN | وألقت كذلك الكلمة الرئيسية في الجمعية 124 للاتحاد البرلماني الدولي في مدينة بنما. |
Nous sommes fiers de l'UIP et de ses nombreuses réalisations qui s'étendent sur trois siècles. | UN | 29 - إننا نفخر بالاتحاد البرلماني الدولي وإنجازاته العديدة التي تمتد على مدى ثلاثة قرون. |
La Stratégie doit également obtenir le soutien des Parlements et de l'UIP. | UN | وينبغي على البرلمانات والاتحاد البرلماني الدولي دعم هذه الاستراتيجية. |
À l'instar des mécanismes établis à l'Organisation des Nations Unies et dans les organisations régionales, cette initiative de l'UIP serait fondée sur des valeurs, codes et critères convenus. | UN | على غرار الآليات المماثلة التي تم إنشاؤها في الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، سوف تستند ممارسة اتحاد البرلمان الدولي إلى قيم وقواعد ومعايير متفق عليها. |