"de l'uip" - Translation from French to Arabic

    • الاتحاد البرلماني الدولي
        
    • للاتحاد البرلماني الدولي
        
    • بالاتحاد البرلماني الدولي
        
    • والاتحاد البرلماني الدولي
        
    • اتحاد البرلمان الدولي
        
    :: Faire de l'UIP un instrument plus efficace de la coopération parlementaire UN :: الاتحاد البرلماني الدولي بوصفه أداة أكثر فعالية للتعاون بين البرلمانات
    Les conclusions de la mission ont été présentées aux parlements membres de l'UIP et seront distribuées pendant l'Assemblée générale. UN وقدمت النتائج التي توصلت إليها البعثة إلى البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي وسوف تعمم في الجمعية العامة.
    Je voudrais, pour finir, prendre un engagement au nom de l'UIP. UN لذلك أود أن اختتم كلمتي بقطع التزام بالنيابة عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    :: L'Association des secrétaires généraux des parlements (ASGP) a décidé d'adapter aux administrations parlementaires les outils d'auto-évaluation de l'UIP. UN :: قررت رابطة الأمانات العامة للبرلمانات إعداد نسخة من مجموعة أدوات التقييم الذاتي للاتحاد البرلماني الدولي لتقديمها إلى الإدارات البرلمانية بصفة خاصة.
    Déclaration du Président de l'Assemblée de l'UIP sur les objectifs du Millénaire pour le développement que la 123e Assemblée a fait sienne UN بيان من رئيس الجمعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أقرته الجمعية الـ 123 للاتحاد البرلماني الدولي
    Rapporteur : M. Geert Versnick, Vice-Président de l'UIP UN المقرر: السيد غيرت فيرسنيك، نائب رئيس الاتحاد البرلماني الدولي
    Toujours en vertu de ce statut, les documents officiels de l'UIP peuvent être distribués à l'Assemblée. UN وأتاح هذا المركز أيضا توزيع وثائق رسمية من الاتحاد البرلماني الدولي في الجمعية العامة.
    Le rapport qui en résulte est un document officiel de l'UIP et de l'Assemblée générale. UN والتقرير الموجز لتلك الجلسة هو وثيقة رسمية من وثائق كل من الاتحاد البرلماني الدولي والجمعية العامة.
    Approuvé par la 117e Assemblée de l'UIP UN أقرها الاتحاد البرلماني الدولي في جلسته 117
    L'approche normative de l'UIP UN نهج الاتحاد البرلماني الدولي في وضع المعايير
    Le travail normatif de l'UIP a été bien accueilli. UN لقي عمل الاتحاد البرلماني الدولي لوضع المعايير قبولا على نطاق واسع.
    Le Président de l'UIP a donné lecture d'un message de la Conférence des présidents de parlement. UN وخاطب رئيس الاتحاد البرلماني الدولي القمة برسالة موجهة من مؤتمر رؤساء البرلمانات.
    On trouvera, pour commencer, le nouvel énoncé de mission de l'UIP. UN وتُستهل الوثيقة ببيانٍ جديد لمهمة الاتحاد البرلماني الدولي.
    En bref, la devise de l'UIP est : De meilleurs parlements pour des démocraties plus fortes. UN وموجز القول أن الاتحاد البرلماني الدولي يرفع لواء: برلماناتٌ أفضل من أجل ديمقراطياتٍ أقوى.
    Sous-objectif : renforcer la capacité du Comité de l'UIP à traiter les cas de violations des droits de l'homme UN الهدف الفرعي: تعزيز قدرة لجنة الاتحاد البرلماني الدولي على التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان
    Sous-objectif : renforcer la participation des parlements aux travaux de l'UIP UN الهدف الفرعي: تعزيز مشاركة البرلمانات في عمل الاتحاد البرلماني الدولي
    Résolution adoptée à l'unanimité par la 123e Assemblée de l'UIP UN قرار اتخذ بالإجماع خلال الجمعية الـ 123 للاتحاد البرلماني الدولي
    Reconnaît le caractère interétatique tout à fait particulier de l'UIP, UN يعترف بالطابع الفريد للاتحاد البرلماني الدولي بوصفه منظمة مشتركة بين الدول،
    Sous-objectif : moderniser le site Web de l'UIP et le transformer en un outil d'information dynamique permettant de communiquer dans les deux sens avec les parlementaires UN الهدف الفرعي: تحديث الموقع الشبكي للاتحاد البرلماني الدولي وجعله موردا حيويا للتفاعل مع الدوائر البرلمانية العالمية
    du monde entier Le site Web de l'UIP sera remanié. UN سيتم تجديد ملامح الموقع الشبكي للاتحاد البرلماني الدولي.
    De plus, elle a prononcé le discours liminaire à la cent vingt-quatrième assemblée de l'UIP à Panama. UN وألقت كذلك الكلمة الرئيسية في الجمعية 124 للاتحاد البرلماني الدولي في مدينة بنما.
    Nous sommes fiers de l'UIP et de ses nombreuses réalisations qui s'étendent sur trois siècles. UN 29 - إننا نفخر بالاتحاد البرلماني الدولي وإنجازاته العديدة التي تمتد على مدى ثلاثة قرون.
    La Stratégie doit également obtenir le soutien des Parlements et de l'UIP. UN وينبغي على البرلمانات والاتحاد البرلماني الدولي دعم هذه الاستراتيجية.
    À l'instar des mécanismes établis à l'Organisation des Nations Unies et dans les organisations régionales, cette initiative de l'UIP serait fondée sur des valeurs, codes et critères convenus. UN على غرار الآليات المماثلة التي تم إنشاؤها في الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، سوف تستند ممارسة اتحاد البرلمان الدولي إلى قيم وقواعد ومعايير متفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more