ويكيبيديا

    "de la banque centrale de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المصرف المركزي
        
    • للمصرف المركزي
        
    • البنك المركزي
        
    • لبنك
        
    • للبنك المركزي
        
    • مصرف نيغارا
        
    • عن مصرف
        
    Le Président du Comité des gouverneurs des banques centrales de l'Afrique de l'Ouest, Gouverneur de la Banque centrale de la Gambie UN رئيس لجنة محافظي المصارف المركزية لغرب أفريقيا، ومحافظ المصرف المركزي في غامبيا
    La décision de la Commission est examinée par le Conseil d'administration de la Banque centrale de Cuba qui tranche, en dernier ressort, par décision irrévocable et sans appel. UN ويناقش مجلس مديري المصرف المركزي القرار ويتخذ فيها رأيا نهائيا لا يخضع للاستئناف.
    Des responsables de la Banque centrale de Kinshasa ont déclaré au Groupe d'experts que les activités de faux de Muamba Nozi ont des motifs politiques et visent à délibérément déstabiliser le régime actuel en affaiblissant la monnaie. UN وأبلغ مسؤولون في المصرف المركزي بكينشاسا فريق الخبراء بأن لأنشطة التزوير التي يقوم بها السيد موامبا نوزي دوافع سياسية تهدف بشكل متعمد إلى زعزعة الاستقرار الحالي عن طريق إضعاف العملة الوطنية.
    À cet égard, je suis heureux qu'un représentant de la Banque centrale de l'Iraq soit venu à New York pour accélérer l'exécution des opérations bancaires et résoudre des questions en suspens. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن ترحيبي بالزيارة الجارية التي يقوم بها ممثل للمصرف المركزي في العراق لنيويورك من أجل تعجيل الأنشطة المتصلة بالترتيبات المصرفية وحل بعض المسائل المعلقة.
    Nous avons adopté des normes législatives qui faciliteront le contrôle de la Banque centrale de l'Uruguay sur les maisons de courtage afin de rendre le blanchiment de l'argent plus difficile. UN ولقد وضعنا معايير تشريعية تسهل مراقبة البنك المركزي ﻷوروغواي على بيوت السمسرة بغرض جعل غسل اﻷموال أكثر صعوبة.
    Ce fonctionnaire doit collaborer aussi bien avec le Ministère de l'intérieur (MININT) qu'avec la Centrale de renseignements sur les risques (CIR) du service de surveillance bancaire de la Banque centrale de Cuba et les tenir informés. UN وينبغي لهذا الموظف التعاون مع وزير الداخلية ومركز المعاملات الخطيرة التابع للإشراف المصرفي لبنك كوبا المركزي وإبلاغهما.
    Courtney Blackman, expert en systèmes des banques centrales dans les pays en développement, ancien Président de la Banque centrale de la Barbade UN كورتني بلاكمان، الخبير في شؤون النظم المصرفية المركزية في البلدان النامية والرئيس السابق للبنك المركزي في بربادوس
    Les services du renseignement financier de la Banque centrale de Malaisie ont pour mission de faire appliquer la loi réprimant le blanchiment de l'argent. UN وقد أنشئت وحدة الاستخبارات المالية في مصرف نيغارا ماليزيا لكي تضطلع بمهامها كسلطة مختصة بموجب قانون مكافحة غسل الأموال.
    En application de la loi sur le blanchiment d'argent, il a été institué un service de renseignements financiers (SRF) sur décision du Gouverneur de la Banque centrale de Djibouti. UN تطبيقا لقانون غسل الأموال، أنشئت دائرة للمعلومات المالية بقرار من محافظ المصرف المركزي لجيبوتي.
    3. Par la suite, le Conseil d'administration de la Banque centrale de Bosnie-Herzégovine se compose de cinq personnes nommées par la Présidence pour un mandat de six ans. UN ٣ - وبناء عليه، يتألف مجلس إدارة المصرف المركزي للبوسنة والهرسك من خمسة أشخاص تعينهم الرئاسة لمدة ست سنوات.
    Président de la Banque centrale de la République d'Argentine UN 7 - رئيس المصرف المركزي لجمهورية الأرجنتين
    Le Gouverneur de la Banque centrale de la République démocratique du Congo a pris une instruction relative aux normes applicables aux établissements de microfinance en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN وقد أصدر محافظ المصرف المركزي لجمهورية الكونغو الديمقراطية توجيها بشأن القواعد الواجبة التطبيق على مؤسسات التمويل البالغ الصغر فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Un participant a cité en exemple la conversion de la Banque centrale de son pays aux IFRS, qui s'était soldée par un gain considérable grâce à la mesure de la juste valeur. UN وأورد أحد المشاركين كمثال تحول المصرف المركزي لبلده إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي مما أدى إلى تحقيق مكسب كبير بسبب قياس القيمة العادلة.
    :: Création d'un Bureau des enquêtes financières (BEFI) au sein de la Banque centrale de Djibouti. UN - إنشاء مكتب للتحقيقات المالية داخل المصرف المركزي لجيبوتي.
    L’un des objectifs immédiats de l’étude est d’établir un mécanisme permettant d’inclure les coûts estimatifs dans des comptes satellites sur la production non rémunérée des ménages qui figureront dans la publication pertinente de la Banque centrale de la République dominicaine. UN ومن بين اﻷهداف المباشرة للدراسة إنشاء آلية للتعبير عن القيم المقدرة للحسابات التابعة فيما يتعلق بإنتاج اﻷسر المعيشية غير المدفوع اﻷجر الوارد في المنشور ذي الصلة للمصرف المركزي للجمهورية الدومينيكية.
    En octobre 2010, M. Oystein Olsen, statisticien en chef, a été nommé Gouverneur de la Banque centrale de son pays, la Norvège. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، عُين أويشتاين أولسن، كبير إحصائيي النرويج، محافظًا للمصرف المركزي النرويجي.
    1.5 Le Département du contrôle des changes de la Banque centrale de l'Afrique du Sud perçoit les pénalités, qui varient selon la nature et la gravité de la contravention. UN 1-5 تتولى إدارة مراقبة الصرف التابعة للمصرف المركزي لجنوب أفريقيا تنفيذ العقوبات، التي تختلف حسب طبيعة المخالفة ومداها.
    Ibrahim Turhan, Vice-Gouverneur de la Banque centrale de Turquie UN إبراهيم تورهان، نائب محافظ البنك المركزي في تركيا
    Un module spécial de formation du corps d'inspecteurs de banques de la Banque centrale de la République de Guinée pourrait être défini d'accord-parties. UN ويمكن وضع برنامج تدريب خاص بمدققي حسابات فروع البنك المركزي لجمهورية غينيا وذلك باتفاق بين الطرفين.
    :: Rassembler les renseignements sur les transactions douteuses que les institutions doivent remettre au Ministère de l'intérieur (MININT) et à la Centrale de renseignements sur les risques du service de surveillance bancaire de la Banque centrale de Cuba. UN :: إعداد المعلومات المتعلقة بالمعاملات المشبوهة التي ينبغي للمؤسسات تقديمها إلى وزير الداخلية ومركز المعلومات الخطيرة التابع للإشراف المصرفي لبنك كوبا المركزي.
    À cet égard, l'Uruguay juge utile de joindre l'organigramme de la Direction générale des entités financières de la Banque centrale de l'Uruguay. Organigramme de la Direction générale des entités financières de la Banque centrale de l'Uruguay UN ونحن إذ نرى أن من المفيد إطلاعكم على الشكل التنظيمي لهيئة الرقابة العليا على مؤسسات السمسرة المالية التابعة للبنك المركزي لأورغواي، نحيل إليكم طيه نسخة من هذا الشكل التنظيمي.
    Il est présidé par le Gouverneur adjoint de la Banque centrale de Malaisie qui dirige les services du renseignement financier. UN ويتولى نائب محافظ مصرف نيغارا ماليزيا، المسؤول عن وحدة الاستخبارات المالية، رئاسة اللجنة.
    7) Résolution No 91/97 de la Banque centrale de Cuba; UN 7 - القرار رقم 91/97 الصادر عن مصرف كوبا المركزي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد