La question des classifications conserve son importance cruciale compte tenu de la révision de la CITI et de la CPC. | UN | وسيبقى موضوع التصنيفات أمرا جوهريا في سياق تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد و التصنيف المركزي للمنتجات. |
La structure de la CITI est restée quasiment inchangée. | UN | وقد تُرك هيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد دون تغيير يذكر. |
D. Calendrier recommandé La Commission voudra peut-être envisager le calendrier ci-après pour l'application de la CITI et de la CPC. | UN | 25 - قد ترغب اللجنة بالنظر في جدول زمني مقترح لتنفيذ التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات. |
Conversion de la CITI, Rev.2 à la CITI, Rev.3 pour la communication de données industrielles | UN | التحويل من التنقيح ٢ الى التنفيح ٣ للتصنيف الصناعي الدولي الموحد عند الابلاغ عن البيانات الصناعية |
Un index alphabétique serait établi et publié en tant que document explicatif de la CITI, Rev.3. | UN | وسيعد وينشر فهرس أبجدي كوثيقة داعمة للتنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
Une telle aide serait précieuse pour adapter les normes internationales aux besoins nationaux et surtout, au stade de l'application de la CITI et de la CPC dans les programmes statistiques. | UN | وستكون هذه المساعدة ذات نفع في تكييف المعيار الدولي مع الاحتياجات الوطنية، والأهم، في مرحلة تطبيق التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات في البرامج الإحصائية. |
:: Données de la CITI agrégées aux fins du SCN; | UN | :: تجميعات التصنيف الصناعي الدولي الموحد الخاصة بإبلاغ بيانات نظام الحسابات القومية؛ |
Il sera donc plus aisé de procéder à des comparaisons internationales avec la nouvelle structure de la CITI. | UN | وكانت النتيجة أن بنية التصنيف الصناعي الدولي الموحد المقترحة توفر أداة أفضل بكثير لمقارنة البيانات الدولية. |
Le projet de structure de la CITI a été modifié en fonction de ces réponses au questionnaire. | UN | واستنادا إلى الأجوبة على أسئلة الاستبيان أُدخلت تغييرات في مشروع هيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
Cet agrégat n'entrera pas dans la structure ordinaire de la CITI, mais représentera un groupement de remplacement, servant de directive pour la diffusion de données par industrie très fortement agrégées. | UN | ولن يكون هذا التجميع جزءا من هيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد العادي، وإنمـا يقـدم بوصفـه تجميعا بديـلا يكـون بمثابة مرشـد لنشر بيانات صناعية شديـدة التجميع. |
La révision de la CITI a tout d'abord été évoquée à l'occasion d'une réunion parallèle. | UN | وقد نوقش تنقيح نشاط التصنيف الصناعي الدولي الموحد للمرة الأولى في دورة موازية. |
À la fin de la réunion, un débat portant sur les différents domaines constituant le secteur des services dans la structure proposée de la CITI a eu lieu. | UN | وخُصصت نهاية الدورة لمناقشة شملت كلا من أقسام الخدمات الواردة في الاقتراح المتعلق بهيكل التصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
Pour le moment, il fallait mesurer et compiler; les données pourraient faire l'objet d'une nouvelle classification si l'évolution de la CITI le permettait. | UN | فمن الضروري، في الوقت الراهن، القياس والتجميع؛ ويمكن إعادة تصنيف البيانات إذا ما سمح تطور التصنيف الصناعي الدولي الموحد بذلك وعندما يسمح بذلك. |
Étude de la CITI | UN | استعراض التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية |
Il est recommandé d'introduire un tel niveau, mais sans en faire une partie de la classification, c'est-à-dire du système de codification de la CITI. | UN | ويوصى بإنشاء هذا المستوى، لكن على ألا يكون جزءا من التصنيف، أي لا يكون جزءا من نظام الترميز للتصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
Le Groupe d'experts devra s'employer à améliorer les documents utilisés pour l'établissement des classifications internationales types, par industrie, de toutes les branches économiques (CITI), ainsi que pour la mise en oeuvre, l'évaluation et les révisions futures de la CITI et de la CPC. | UN | وينبغي لفريق الخبراء أن يعمل على تحسين المواد الداعمة للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية، وتنفيذ وتقييم ثم تنقيح هذا التصنيف الصناعي الدولي والتصنيف المركزي للمنتجات. |
L’ONU ne dispose pas de tels moyens pour assurer l’application de la CITI, Rev.3 à l’échelle mondiale, et doit s’en remettre à la bonne volonté des bureaux statistiques nationaux. | UN | وتفتقر اﻷمم المتحدة إلى وسائل مماثلة للالزام بتنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد على الصعيد العالمي، وهي مضطرة على النقيض من هذا إلى الاتكال على الوكالات الاحصائية الوطنية. |
Il a fait savoir que les équivalences de niveau supérieur seraient ajoutées en annexe au manuel de la CITI sans cependant faire véritablement partie de la structure de la classification. | UN | وقد أحاط فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية علما بأن البنية العليا ستُدرج في ملحق لدليل التصنيف الصناعي الدولي الموحد دون أن تكون جزءا من بنية التصنيف الموحد العادية. |
De nombreux pays et certains groupes de pays se sont inspirés de la CITI pour élaborer leurs propres systèmes de classification nationale par industrie. | UN | وقامت بلدان كثيرة وبعض من مجموعات البلدان أيضا باستخدام هذا التصنيف باعتباره أساسا لوضع مخطط تصنيفها الصناعي الوطني. |
Les directives régissant l’application de la CITI se résument pour le moment à celles énoncées dans la version publiée de la CITI, Rev.3. | UN | والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ هذا التصنيف قاصرة اليوم على المبادئ التوجيهية الواردة في الاصدار المنشور من التنقيح الثالث لهذا التصنيف. |
Dans le cadre du processus de mise en œuvre de la CITI et de la CPC, un appui sera fourni aux fins de l'emploi de ces classifications dans les recensements et les enquêtes industriels. | UN | 12 - وكجزء من عملية تنفيذ التصنيفين سيجري دعم تطبيقهما في إجراء التعدادات والاستقصاءات الصناعية. |
Vingt-cinq autres pays ont déjà bénéficié de programmes de formation à l’application de la CITI, Rev.3. | UN | وثمة ٢٥ بلدا آخر قد تلقى بالفعل تدريبا على تنفيذ هذا التنقيح الثالث للتصنيف. |
3. L'Équipe spéciale a estimé que l'application de la CITI, Rev.3 entrait dans les limites de son mandat, mais qu'il n'en allait pas de même de la révision ultérieure de celle-ci. | UN | ٣ - أكدت فرقة العمل أن تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الموحد الدولي لجميع اﻷنشطة الاقتصادية وليس التنقيح التالي له لهذا التصنيف يدخل في حدود ولايتها. |
6. L'Équipe spéciale a constaté que l'introduction de la CITI, Rev.3, loin d'être une démarche réalisée une fois pour toutes, est un processus qui peut s'étaler sur cinq ans, voire davantage. | UN | ٦ - ووجدت فرقة العمل أيضا أن إدخال التنقيح الثالث من التصنيف الصناعي الدولي الموحد ليس حدثا يكفي حدوثه مرة واحدة بل هو عملية طويلة اﻷمد قد تستغرق في بعض الحالات خمس سنوات أو أكثر. |