Il effectue également un examen annuel des activités de coopération technique de la CNUCED et de la liste des publications. | UN | ويجري أيضا استعراضا سنويا لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وكذلك لقائمة المنشورات. |
Le Groupe de travail effectue un examen annuel des activités de coopération technique de la CNUCED et de la liste des publications. | UN | تجري الفرقة العاملة استعراضا سنويا لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وكذلك لقائمة المنشورات. |
EXAMEN DES ACTIVITÉS DE COOPÉRATION TECHNIQUE de la CNUCED et de LEUR FINANCEMENT | UN | استعراض أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها |
Cela appelait une décision commune de la CNUCED et de l'OMC. | UN | وقال إن ذلك يتطلب قراراً مشتركاً يتخذه الأونكتاد مع منظمة التجارة العالمية. |
Compte tenu du mandat de la CNUCED et de ce qui est dit dans les sections précédentes, la Conférence juge nécessaire de revitaliser et remodeler son mécanisme intergouvernemental pour mieux l'adapter aux exigences d'une économie mondiale en pleine évolution.] | UN | ]٨٩- استناداً الى ولاية اﻷونكتاد وما أوضحته الفروع السابقة، يسلم المؤتمر بالحاجة الى تنشيط اﻵلية الحكومية الدولية وإعادة تشكيلها لجعلها أكثر استجابة لحاجات اقتصاد عالمي سريع التغير.[ |
L'initiative de la CNUCED et de Philips dans le secteur de l'électronique en Afrique du Sud méritait d'être signalée. | UN | والمبادرة المشتركة بين الأونكتاد وشركة فيليبس بشأن الإلكترونيات في الجنوب الأفريقي هي ظاهرة جديرة بالتنويه. |
64. Le portail des projets de la CNUCED (www.unctad.info/en/TC?mode=AllProjects) permet d'accéder en ligne à des renseignements complets sur tous les projets d'assistance technique de la CNUCED et de trier l'information par projet, donateur, couverture géographique et groupe d'activité thématique. | UN | 64- وتتيح بوابة مشاريع الأونكتاد (www.unctad.info/en/TC/?mode=AllProjects) إمكانية الوصول إلكترونياً إلى معلومات شاملة عن جميع مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد كما تتيح إمكانية اختيار المعلومات حسب المشروع والجهة المانحة والنطاق الجغرافي والمجموعة المواضيعية. |
Les organes directeurs du PNUD, de la CNUCED et de la Banque mondiale ont avisé le Cadre intégré. | UN | ٣١ - وقد أقرت هيئات إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد والبنك الدولي لﻹطار المتكامل. |
Examen des activités de coopération technique de la CNUCED et de leur financement | UN | استعراض أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها |
Examen des activités de coopération technique de la CNUCED et de leur financement | UN | استعراض أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها |
3. Examen des activités de coopération technique de la CNUCED et de leur financement | UN | 3- استعراض أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها |
3. Examen des activités de coopération technique de la CNUCED et de leur financement | UN | 3- استعراض أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها |
3. Examen des activités de coopération technique de la CNUCED et de leur financement | UN | 3- استعراض أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها |
Point 3 - Examen des activités de coopération technique de la CNUCED et de leur financement | UN | البند 3- استعراض أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها |
3. Examen des activités de coopération technique de la CNUCED et de leur financement | UN | 3- استعراض أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها |
3. Examen des activités de coopération technique de la CNUCED et de leur financement | UN | 3- استعراض أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها |
3. Examen des activités de coopération technique de la CNUCED et de leur financement | UN | 3- استعراض أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها |
Cela appelait une décision commune de la CNUCED et de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | وقال إن ذلك يتطلب قراراً مشتركاً يتخذه الأونكتاد مع منظمة التجارة العالمية. |
101. Compte tenu du mandat de la CNUCED et de ce qui est dit dans les sections précédentes, la Conférence a jugé nécessaire de revitaliser et remodeler le mécanisme intergouvernemental de la CNUCED et elle a pris les mesures nécessaires pour le rendre plus efficace et pour mieux l'adapter aux exigences d'une économie mondiale en mutation rapide. | UN | ١٠١- بالنظر إلى ولاية اﻷونكتاد وما بيﱠنته الفروع السابقة، قد سلﱠم المؤتمر بالحاجة إلى تنشيط اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد وإعادة تشكيلها، واتخذ التدابير الضرورية لزيادة كفاءة هذه اﻵلية وجعلها أكثر استجابة لاحتياجات اقتصاد عالمي سريع التغير. |
Examen des activités de coopération technique de la CNUCED et de leur financement | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Une nouvelle loi sur la concurrence était en cours d'élaboration, processus qui avait bénéficié d'une assistance technique substantielle de la CNUCED et de l'OCDE. | UN | وأضاف أنه يجري الآن وضع قانون جديد للمنافسة، وقد تم تلقي مساعدات تقنية كبيرة في هذا الصدد من كل من الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |