Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, 1996 (LTCE); | UN | :: قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية لعام 1996؛ |
Une telle approche serait conforme à celle adoptée dans le préambule de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. | UN | ولوحظ أن هذا النهج سيكون متفقا مع النهج المتبع في ديباجة قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود. |
Aide-mémoire de la CNUDCI sur les procédures arbitrales (1996) | UN | ملحوظات الأونسيترال بشأن إجراءات التحكيم |
Aide-mémoire de la CNUDCI sur les procédures arbitrales (1996) | UN | ملحوظات الأونسيترال بشأن إجراءات التحكيم |
Loi Type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international de 1985 avec les amendements adoptés en 2006 | UN | قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985 مع التعديلات التي اعتمدت في عام 2006 |
Les membres du Groupe de travail ont également été invités à faire mieux connaître les textes de la CNUDCI sur l'insolvabilité dans leurs États respectifs et à en encourager l'adoption. | UN | كما دُعي أعضاء الفريق العامل إلى نشر الوعي بنصوص الأونسيترال المتعلقة بالإعسار في دولهم، وإلى تشجيع اعتماد تلك النصوص. |
Finalisation et adoption du projet de loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي واعتماد المشروع |
IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
- Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, 1996 (LTCE); et | UN | □ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية لعام 1996؛ |
IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
VI. Aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale | UN | النصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود |
Application des textes de la CNUDCI sur les opérations garanties | UN | تنفيذ نصوص الأونسيترال بشأن المعاملات المضمونة |
Aide-mémoire de la CNUDCI sur les procédures arbitrales (1996) | UN | ملحوظات الأونسيترال بشأن إجراءات التحكيم |
Guide de la CNUDCI sur les transferts électroniques de fonds (1986) | UN | دليل الأونسيترال بشأن التجارة المكافئة الدولية |
Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage (1985) | UN | دليل الأونسيترال بشأن مشاريع البنية التحتية |
Coordination avec les textes de la CNUDCI sur les communications électroniques V. | UN | التنسيق مع نصوص الأونسيترال المتعلقة بالخطابات الإلكترونية |
Explanatory Note by the UNCITRAL Secretariat on the Model Law on International Commercial Arbitration = Note explicative du secrétariat de la CNUDCI relative à la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international. | UN | مذكرة تفسيرية من أمانة الأونسيترال عن القانون النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي. |
A/C.6/66/L.11 Point 79 - - Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa quarante-quatrième session - - Projet de résolution - - Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics [A A C E F R] - - 2 pages | UN | A/C.6/66/L.11 البند 79 - تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين - مشروع قرار - قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي [بجميع اللغات الرسمية] - 3 صفحات |
S'il existe une nécessité technique d'un texte de la CNUDCI sur les partenariats public-privé; et | UN | ما إذا كانت هناك حاجة تقنية إلى نص للأونسيترال بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛ |
13. Loi type de la CNUDCI sur l’insolvabilité internationale (1997) adoptée par la CNUDCI à sa 30e session | UN | ٣١ - قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود )٧٩٩١( اعتمدته اﻷونسيترال في دورتها الثلاثين |
Le projet de résolution III concerne le guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles. | UN | ويتعلق مشروع القرار الثالث بالدليل التشريعي للجنة بشأن المعاملات المضمونة وبشأن معاملة مجموعة المؤسسات المعسرة. |
Examine le Guide législatif de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé. | UN | يناقش الكتاب دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص. |
Une autre réalisation majeure de la trente-sixième session est l'adoption préliminaire du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité. | UN | وهناك إنجاز رئيسي آخر تم تحقيقه في الدورة السادسة والثلاثين ويتمثل في الموافقة المبدئية على مشروع الدليل التشريعي للأونسيترال المتعلق بقانون الإعسار. |
Troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité | UN | الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار |
Guide juridique de la CNUDCI sur les transferts électroniques de fonds (1986)j | UN | دليل الأونسيترال القانوني بشأن التحويلات الإلكترونية للأموال |
Il devrait, avec le guide de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité et le guide de la CNUDCI sur les opérations garanties, une fois ceux-ci achevés, constituer une norme unifiée en matière d'insolvabilité et de droits des créanciers. | UN | ومن المتوقّع أن تشكّل هذه الوثيقة، مع دليل الأونسيترال لقانون الإعسار ودليل الأونسيترال للمعاملات المضمونة ما أن يكتمل إعدادهما، معيارا موحّدا للإعسار وحقوق الدائنين. |
À cette fin, il est recommandé d'adopter la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. | UN | ويوصى لذلك باعتماد القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود. |