Le rapport de 1998 de la Commission mondiale indépendante sur les océans indiquait que la vie de notre planète dépendait beaucoup des océans. | UN | وقد بيَّن تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات أن الحياة على كوكبنا تعتمد اعتمادا كبيرا على المحيطات. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Commission mondiale indépendante sur la culture et le développement | UN | مذكــرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية |
Note d’information concernant les résultats des travaux de la Commission mondiale indépendante sur les océans | UN | مذكرة بشأن نتائج أعمال اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات |
Le projet de résolution fait également référence aux travaux de la Commission mondiale indépendante sur les océans. | UN | ويشير مشروع القرار هــذا أيضــا إلى عمل اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات. |
Cette lettre comporte une annexe décrivant les résultats des travaux de la Commission mondiale indépendante sur les océans, auxquels nous souscrivons sans réserve. | UN | هذه الرسالة تتضمن مرفقا بنتائج عمل اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات وهو ما نوافق عليه تمام الموافقة. |
C'est dans ce contexte que nous avons reçu avec un vif intérêt le rapport de la Commission mondiale indépendante sur les océans, dirigée par le Président Mário Soarès. | UN | وفي هذا السياق، تلقينا باهتمام بالغ تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، برئاسة الرئيس ماريو سواريز. |
4. Se félicite de la création de la Commission mondiale indépendante sur la culture et le développement et attend avec intérêt le rapport qu'elle lui a demandé dans sa résolution 46/158; | UN | ٤ - ترحب بإنشاء اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية وتتطلع إلى تلقي تقريرها حسبما طُلب في القرار ٤٦/١٥٨؛ |
Reposant sur une large base, un tel dialogue serait conforme au chapitre 17 d’Action 21 et aux conclusions de la Commission mondiale indépendante sur les océans. | UN | ومن شأن هذا الحوار العريض القاعدة أن يتمشى مع الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١ ومع الاستنتاجات التي انتهى إليها تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات. |
Je dois cependant ajouter que nous avons aussi reçu récemment le rapport de la Commission mondiale indépendante sur les océans, qui étudie ces questions de façon plus globale et dans une perspective à long terme, sans ignorer les réalités actuelles. | UN | ولكن لا بد لي أن أضيف أننا تلقينا مؤخرا أيضا تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات. ويتناول هذا التقرير هذه المسائل من منظور أكثر شمولية وأبعد مدى. |
Nous saluons la présentation du rapport de la Commission mondiale indépendante sur les océans et nous félicitons son Président, M. Mário Soarès ainsi que les autres membres de la Commission de la publication de ce rapport durant l'Année internationale des océans. | UN | ونحن نرحب بتقديم تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، ونهنئ رئيسها السيد ماريو سواريز، وسائر اﻷعضاء ﻹعدادهم التقرير الذي قدم خلال السنة الدولية للمحيطات. |
C'est la raison pour laquelle le Président de la République portugaise, M. Mario Suares, a ouvert la voie en inaugurant les travaux de la Commission mondiale indépendante sur les océans à Tokyo en décembre 1995. | UN | وانطلاقا من هذه النظرة، أخذ الدكتور ماريو اسكاريس، الذي كان آنذاك رئيس جمهورية البرتغال، زمام المبادرة في بدء عمل اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، في طوكيو في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
4. Se félicite de la création de la Commission mondiale indépendante sur la culture et le développement et attend avec intérêt le rapport qu'elle lui a demandé dans sa résolution 46/158; | UN | ٤ - ترحب بإنشاء اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية وتتطلع إلى تلقي تقريرها حسبما طُلب في القرار ٤٦/١٥٨؛ |
Il a été membre de la Commission de gouvernance globale et de l'Institut international de recherche pour la paix de Stockholm (SIPRI) et est actuellement membre de la Commission mondiale indépendante sur les océans et du Comité olympique international de 2000. | UN | ويشترك أيضا في عضوية لجنة الحكم العالمي ومعهد استكهولم الدولي لأبحاث السلام، وهو عضو حاليا في اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات وفي اللجنة الأولمبية الدولية لعام 2000. |
Par ailleurs, nous tenons à faire part de notre préoccupation quant au fait que certaines des recommandations formulées dans ce rapport ne sont pas compatibles avec la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et que notre appui à ce projet de résolution ne peut pas être considéré comme une approbation des conclusions du rapport de la Commission mondiale indépendante sur les océans. | UN | ومن ناحية أخرى، نود أن نسجل قلقنــا من أن بعض التوصيات التي ترد في هذا التقرير لا تتماشى مع اتفاقية قانون البحار، ولا يجب أن يرى تأييدنا لمشروع القرار هذا على أنه تأييد للنتائج التي توصل إليها تقرير اللجنة العالمية المستقلة. |
Comme le rapport de la Commission mondiale indépendante sur les océans Les océans, un patrimoine pour l'avenir nous le rappelle, la vie sur notre planète dépend des océans. | UN | وقد ذكرنا تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، " المحيـط ... |
Le préambule de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le rapport du Secrétaire général sur les océans et le rapport de la Commission mondiale indépendante sur les océans reconnaissent que les questions relatives aux océans forment un tout et qu’elles doivent donc être analysées de manière globale. | UN | تسلم ديباجة اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، كما يسلم تقرير اﻷمين العام عن المحيطات وتقرير اللجنة العالمية المستقلة عن المحيطات بأن المسائل ذات الصلة بالمحيطات مترابطة ومن ثم يلزم النظر فيها على وجه شامل. |
Une réunion du Groupe des amis et autres pays intéressées sur les activités de la Commission mondiale indépendante des océans aura lieu le lundi 3 novembre 1997 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | سيعقد اجتماع لمجموعة اﻷصدقاء والبلدان المعنية اﻷخرى بشأن أنشطة اللجنة العالمية المستقلة للمحيطات وذلك يوم الاثنين، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Une réunion du Groupe des amis et autres pays intéressées sur les activités de la Commission mondiale indépendante des océans aura lieu le lundi 3 novembre 1997 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | سيعقد اجتماع لمجموعة اﻷصدقاء والبلدان المعنية اﻷخرى بشأن أنشطة اللجنة العالمية المستقلة للمحيطات وذلك يوم الاثنين، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Une réunion du Groupe des amis et autres pays intéressées sur les activités de la Commission mondiale indépendante des océans aura lieu le lundi 3 novembre 1997 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | سيعقد اجتماع لمجموعة اﻷصدقاء والبلدان المعنية اﻷخرى بشأن أنشطة اللجنة العالمية المستقلة للمحيطات وذلك يوم الاثنين، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Une réunion du Groupe des amis et autres pays intéressées sur les activités de la Commission mondiale indépendante des océans aura lieu le lundi 3 novembre 1997 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | سيعقد اجتماع لمجموعة اﻷصدقاء والبلدان المعنية اﻷخرى بشأن أنشطة اللجنة العالمية المستقلة للمحيطات وذلك يوم الاثنين، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |