ويكيبيديا

    "de la coordination des activités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنسيق عمليات
        
    • تنسيق العمليات
        
    • تنسيق اﻷنشطة
        
    • تنسيق أنشطة
        
    • لتنسيق عمليات
        
    • لتنسيق العمليات
        
    • لتنسيق الأنشطة
        
    • تنسيق الجهود
        
    • وتنسيق أنشطة
        
    • بتنسيق الأنشطة
        
    • وتنسيق الأنشطة
        
    • عن تنسيق الأنشطة
        
    • لتنسيق أنشطة
        
    • التنسيق بين أنشطة
        
    • بتنسيق أنشطة
        
    Source : PNUD, Bureau de la coordination des activités de développement. UN المصدر: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مكتب تنسيق عمليات التنمية.
    Le Bureau des partenariats est l'unité de parrainage des deux premiers résultats, et le Bureau de la coordination des activités de développement celle du troisième. UN ومكتب الشراكات هو الجهة الراعية للنتيجتين الأوليين، ومكتب تنسيق عمليات التنمية هو الجهة الراعية للنتيجة الثالثة.
    Bureau de la prévention des crises et du relèvement, Bureau de la coordination des activités de développement UN مكتب منع الأزمات والخروج منها، مكتب تنسيق العمليات الإنمائية
    Il passera en revue les programmes et les arrangements administratifs gérés par le Bureau de la coordination des activités de développement du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وسيستعرض البرامج والترتيبات الإدارية التي يتولى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي إدارتها.
    Ces bureaux s'occupent aussi bien de la coordination des activités opérationnelles de l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement que des activités humanitaires en cas de situation d'urgence. UN وتمتد الخدمات المقدمة من تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ككل إلى اﻷنشطة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la défense et à la protection des droits de l'homme menées par les organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة حقوق الانسان التي تضطلع بها أجهزة اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق الانسان؛
    Bureau de la coordination des activités de développement UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية
    au niveau des bureaux de pays) Pourcentage d'extrants assignés au Bureau de la coordination des activités de développement dans le plan de travail du GNUD qui auront été réalisés UN النسبة المئوية لما أنجز من نواتج مكتب تنسيق عمليات التنمية المدرجة في خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Le secrétariat du Groupe, le Bureau de la coordination des activités de développement, fournit des financements et une formation aux coordonnateurs résidents. UN وتوفر أمانة المجموعة، مكتب تنسيق عمليات التنمية، التمويل والتدريب للمنسقين المقيمين.
    Source : Montants calculés à partir du tableau 1; PNUD et Bureau de la coordination des activités de développement du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN المصدر: الجدول 1 وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق عمليات التنمية.
    Bureau de la coordination des activités de développement et Division des services administratifs UN مكتب تنسيق عمليات التنمية وشعبة الخدمات الإدارية
    Système de gestion financière du Bureau de la coordination des activités de développement UN نظام الإدارة المالية لدى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية
    Retardé dans l'attente des résultats de l'examen en cours mené par le Bureau de la coordination des activités de développement UN تأخر في انتظار نتائج الاستعراض الجاري الذي يقوم به مكتب تنسيق العمليات الإنمائية
    Total, gestionnaire des fonds : Bureau de la coordination des activités UN مدير الصندوق: مكتب تنسيق العمليات الإنمائية، البرنامج الانمائي
    Les efforts actuels de rationalisation et d'amélioration de la coordination des activités opérationnelles peuvent contribuer à accroître le potentiel de ces opérations et à assurer un financement plus important. UN ومن شأن الجهود الحالية الرامية إلى توحيد وتعزيز تنسيق اﻷنشطة التشغيلية أن تعزز قدرتها وأن توفر لها المزيد من التمويل.
    Aide le responsable de la coordination des activités ayant trait à la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN يوفر المساعدة لمركز تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Ces bureaux s'occupent aussi bien de la coordination des activités opérationnelles de l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement que des activités humanitaires en cas de situation d'urgence. UN وتمتـد الخدمات المقدمة من تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ككل إلى اﻷنشطة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    Il s'occuperait de la gestion des données et de la coordination des activités de surveillance et de signalement en collaboration avec l'UNICEF et d'autres partenaires. UN وسيكون مسؤولا عن إدارة البيانات وعن تنسيق أنشطة الرصد والإبلاغ مع اليونيسيف والشركاء الآخرين.
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la promotion et à la protection des droits de l'homme menées par le système des Nations Unies, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة،
    Le Fonds a insisté à cet égard sur la nécessité de rationaliser les groupes de travail et équipes spéciales, ainsi que les rôles et responsabilités des acteurs concernés, notamment le Bureau de la coordination des activités de développement. UN وتركز ذلك الجهد على تبسيط الأفرقة العاملة وفرق العمل العاملة، وكذلك تبسيط ما يضطلع به أصحاب المصلحة من أدوار ومسؤوليات، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية.
    Bureau de la coordination des activités de développement et Département des affaires économiques et sociales UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية
    En outre, un secrétariat chargé de la coordination des activités préparatoires et consécutives à la Quatrième Conférence sur les femmes a été mis sur pied. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئت أمانة لتنسيق الأنشطة التي تُبذل للتحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومتابعة نتائجه.
    D'autres délégations ont cité en exemple les résultats obtenus dans le domaine de la coordination des activités de survie et de développement de l'enfant. UN وذكرت وفود أخرى التجربة النموذجية للبرنامج في مجال تنسيق الجهود المتعلقة ببقاء الطفل ونمائه.
    Elles sont chargées de l'animation, du contrôle et de la coordination des activités menées par les structures de base et les organisations communautaires intervenant dans le domaine, implantées dans leurs circonscriptions régionales. UN وهي مسؤولة عن تعزيز وتشجيع ورصد وتنسيق أنشطة الهيئات الأساسية والمنظمات المجتمعية الناشطة في هذا المجال ضمن مناطقها.
    Il est par ailleurs envisagé de créer un comité ministériel chargé de la coordination des activités entre les pays membres du CCG. UN ومن المتوخى، من جهة أخرى، إنشاء لجنة وزارية مكلفة بتنسيق الأنشطة فيما بين البلدان الأعضاء في مجلس التعاون.
    De même, chaque État a son propre Comité de coordination sur le sida, chargé de la mise en oeuvre et de la coordination des activités au niveau local. UN وبالتالي ففي كل ولاية لجنة تنسيق بشأن الإيدز تضطلع بمسؤولية تنفيذ وتنسيق الأنشطة على الصعيد المحلي.
    Assumer la responsabilité de la coordination des activités administratives relatives à la préparation des réunions; UN تحمل المسؤولية عن تنسيق الأنشطة الإدارية المتصلة بالمشاركة في الاجتماعات؛
    Le Commandant en chef des forces armées du Nigéria a nommé un conseiller spécial responsable de la coordination des activités de toutes les institutions et organismes chargés du contrôle des drogues et de la criminalité financière et de la formulation de recommandations relatives à l'élaboration et à l'évaluation de politiques. UN وعيﱢن القائد اﻷعلى في نيجيريا مستشارا خاصا لتنسيق أنشطة جميع المؤسسات والوكالات العاملة في مجال مراقبة المخدرات والجرائم المالية ولتقديم المشورة بشأن صياغة السياسات وتقييمها.
    L'accent est mis sur l'importance de la coordination des activités de l'IDA avec celles des bailleurs de fonds bilatéraux et de la Facilité d'ajustement structurel renforcée du Fonds monétaire international. UN ويجري التشديد على أهمية التنسيق بين أنشطة المؤسسة الانمائية الدولية مع الدعم الثنائي ومرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي.
    Il est également recommandé à l'Assemblée générale de revoir le mandat du Coordonnateur de façon à attribuer au PNUD la responsabilité de la coordination des activités d'atténuation des conséquences des catastrophes naturelles, qui consistent essentiellement dans le renforcement des capacités. UN ويوصى أيضا بأن تقوم الجمعية العامة بتنقيح مسؤوليات منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ بهدف نقل المسؤوليات المتصلة بتنسيق أنشطة تخفيف آثار الكوارث الطبيعية، التي هي في المقام اﻷول عملية بناء قدرات، إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد