Le Ministère de la culture et des sports a éliminé la discrimination dont la femme était victime dans les différents domaines artistiques, reconnaissant l'apport de la femme dans ces domaines. | UN | وقد قضت وزارة الثقافة والرياضة على التمييز ضد المرأة في مختلف فروع الفن، إقرارا منها بمساهمتها في هذه الفروع. |
L'égalité des sexes relève du Ministre de la culture et des sports. | UN | أما الوزير المسؤول عن المساواة فهو وزير الثقافة والرياضة. |
:: Unité de la promotion de l'équité entre les ethnies et des questions de genre au Ministère de la culture et des sports; | UN | :: وحدة تعزيز الإنصاف العرقي والجنساني بوزارة الثقافة والرياضة. |
Le Ministère de l'éducation, de la culture et des sports a établi, à l'intention des étudiants impécunieux, un plan qui leur permet de faire leurs études en les payant ultérieurement. | UN | وقد وضعت وزارة التعليم والثقافة والرياضة خطة بعنوان أدرس اﻵن وادفع فيما بعد للطلبة المحرومين ماليا. |
Le Ministère espagnol de l'éducation, de la culture et des sports procède actuellement à une cartographie du système universitaire espagnol afin de définir des domaines d'intervention. | UN | وتعد وزارة التعليم والثقافة والرياضة في إسبانيا خطة مفصلة عن وضع نظام الجامعات الإسباني لتحديد مجالات العمل. |
Plus récemment, le Ministère de la culture et des sports, en collaboration avec la présidence de la République du Guatemala, a mené un programme visant à faire entrer les activités récréatives dans les centres de détention. | UN | ونفذت وزارة الثقافة والرياضة مؤخرا، بالتعاون مع رئاسة جمهورية غواتيمالا، برنامجا لإدخال الترويج إلى مراكز الاعتقال. |
411. La participation des femmes à la vie publique est également marquée par un accès progressif aux espaces médiatiques, au monde de la culture et des sports. | UN | 411 - تتسم مشاركة المرأة في الحياة العامة بالوصول تدريجيا إلى وسائط الاتصال وعالم الثقافة والرياضة. |
- augmentation des budgets de la culture et des sports. | UN | - زيادة ميزانيتي الثقافة والرياضة. 98-15118F6 |
M. KIM Do-hyun Vice-Ministre de la culture et des sports | UN | السيد كيم دو - هيون نائب وزير الثقافة والرياضة |
148. Le Ministère de la culture et des sports a pour objectif de faire en sorte que les orientations choisies dans les domaines de la culture et de l'éducation répondent aux besoins actuels de la population. | UN | ٨٤١- وتعنى وزارة الثقافة والرياضة بتحديث السياسات الثقافية والتعليمية على نحو يجعلها تستجيب لاحتياجات السكان الحالية. |
Counterpart International a aussi aidé l'INGUAT et le Ministère de la culture et des sports à promouvoir et à renforcer le potentiel guatémalien en tant qu'épicentre de la commémoration de la civilisation maya en 2012. | UN | وقدمت المنظمة الدعم أيضا إلى مجلس السياحة الغواتيمالي ووزارة الثقافة والرياضة في الترويج لإمكانات غواتيمالا ومضاعفتها إلى أقصى حد ممكن بصفة غواتيمالا محور الاحتفال بذكرى شعوب المايا في عام 2012. |
14. Le Ministère guatémaltèque de la culture et des sports s'employait à favoriser une culture de la paix et du respect de la diversité, dont la diversité religieuse. | UN | 14- وتعمل وزارة الثقافة والرياضة في غواتيمالا على تعزيز ثقافة السلام واحترام التنوع، بما في ذلك التنوع الديني. |
Le Ministère de la culture et des sports se propose d'organiser les activités suivantes : | UN | 22 - وتعتزم وزارة الثقافة والرياضة القيام بما يلي: |
Les activités envisagées par le Ministère de la culture et des sports comprennent des éléments qui s'adressent spécifiquement à un groupe de population déterminé, soit : | UN | 24 - وتشمل الأنشطة التي تعتزم وزارة الثقافة والرياضة الاضطلاع بها عناصر موجهة خصيصا إلى شريحة معينة من السكان، على النحو التالي: |
Le Ministère de la culture et des sports garantit l'accès de la femme aux sports et à la culture, à condition qu'aucune disposition légale ne restreigne sa participation dans ces domaines. | UN | وتكفل وزارة الثقافة والرياضة مشاركة المرأة في الرياضة غير الاتحادية وفي الثقافة، على أساس أنه لا توجد أي قاعدة قانونية تحد من مشاركتها في هذه المجالات. |
Dans cette optique, le Ministère de l'éducation, de la culture et des sports espagnol a mis au point du matériel d'enseignement traitant notamment de l'esclavage. | UN | وفي دعم للمنهاج التعليمي، وضعت وزارة التعليم والثقافة والرياضة الإسبانية مواد تعليمية تشمل موضوع الاسترقاق. |
François Ngarambe, Ministre de la jeunesse, de la culture et des sports | UN | فرانسوا نغارامبه، وزير الشباب والثقافة والرياضة |
Le Ministère fédéral de l'éducation, de la science, de la culture et des sports a accepté de financer 45 projets de recherche et scientifiques. | UN | وتم قبول 45 مشروعا بحثيا وعلميا من أجل تمويلها بمعرفة الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة والرياضة. |
De plus, le Ministère de l'éducation, de la culture et des sports a entrepris de faire inscrire cette question dans les programmes des écoles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن وزارة التعليم والثقافة والرياضة تقوم بإدماج البرامج ذات الصلة في المناهج المدرسية. |
Ces critères ont été intégrés dans les programmes par un comité spécial nommé en 2001 par l'actuel Ministre de l'éducation, de la culture et des sports. | UN | ولقد أدمجت هذه المعايير في المناهج على يد لجنة خاصة كان قد سبق تشكيلها في عام 2001 من جانب الوزير الحالي للتعليم والثقافة والرياضة. |
Sur le plan des activités culturelles et récréatives, l'administration concernée est le Ministère des minorités, du tourisme, de la jeunesse, de la culture et des sports. | UN | وتعتبر وزارة الأقليات والسياحة والشباب والثقافة والرياضة الجهاز المعني بالأنشطة الثقافية والترفيهية في باكستان. |