ويكيبيديا

    "de la déclaration de rio" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من إعلان ريو
        
    • من مبادئ إعلان ريو
        
    • في إعلان ريو
        
    • من اعلان ريو
        
    • وإعلان ريو
        
    • بإعلان ريو
        
    • إلى إعلان ريو
        
    • إعلان ريو دي جانيرو
        
    Elle se déclare également satisfaite de la réaffirmation du principe 21 de la Déclaration de Stockholm et du principe2 de la Déclaration de Rio. UN كما يعرب أيضا عن ترحيبه بإعادة تأكيد المبدأ ٢١ من اعلان استكهولم والمبدأ ' ٢ ' من إعلان ريو.
    Sans aucun doute, ces pratiques et d'autres extrêmement nuisibles constituent un défi flagrant au Principe 23 de la Déclaration de Rio. UN ولا شك أن هذه الممارسات عظيمة الضرر تشكل تحديا صارخا للمبدأ الثالث والعشرين من إعلان ريو دي جانيرو.
    Cette approche, qui rend opérationnel le principe 15 de la Déclaration de Rio, constitue un instrument essentiel de pêcheries viables dans le monde entier. UN فذلك النهج، الذي يضع المبدأ 15 من إعلان ريو موضع التطبيق، أداة أساسية لمصائد الأسماك المستدامة في كل مكان.
    Ce point de vue trouve d'ailleurs un appui dans le principe 24 de la Déclaration de Rio, qui dispose : UN ' ' وهذا النهج تدعمه، في الواقع، أحكام المبدأ 24 من إعلان ريو الذي ينص على ما يلي:
    Lorsqu'il y a lieu, le principe de précaution, défini dans le principe 15 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, devrait être appliqué. UN وينبغي تطبيق المنهج الوقائي حسبما وصف في المبدأ ١٥ من إعلان ريو حيثما، كان ذلك مناسبا.
    Lorsqu'il y a lieu, le principe de précaution, défini dans le principe 15 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, devrait être appliqué. UN وينبغي تطبيق المنهج الوقائي حسبما وصف في المبدأ ١٥ من إعلان ريو حيثما، كان ذلك مناسبا.
    Le lien établi entre la participation et l'information se retrouve aussi dans le principe 10 de la Déclaration de Rio. UN وترد أيضا في المبدأ ٠١ من إعلان ريو الصلة القائمة بين المشاركة والاعلام.
    Déclaration concernant l'application du principe 10 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN إعلان تطبيق المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    Principe no 10 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    Ces deux textes commencent par une clause subordonnée rappelant l'approche de précaution consacrée par le principe 15 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement. UN ويبدأ كل واحد من الأهداف بجملة تابعة، تذكِّرُ بالنهج التحوُّطي للمبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    Ce point de vue trouve d'ailleurs un appui dans le principe 24 de la Déclaration de Rio, qui dispose: UN وهذا النهج تدعمه، في الواقع، أحكام المبدأ 24 من إعلان ريو الذي ينص على ما يلي:
    Promotion de l'application du Principe 10 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN تعزيز عملية تطبيق المبدأ العاشر من إعلان ريو بشأن التنمية المستدامة
    Principe 7 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN المبدأ 7 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    La réunion a abouti à la conclusion qu'il fallait une évaluation formelle du principe 10 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement. UN وخلص الاجتماع إلى أن هناك ضرورة لإجراء تقييم رسمي لتطبيق المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    C'est là l'illustration la plus éloquente du principe 25 de la Déclaration de Rio selon lequel UN وهذا يصور أوضح تصوير المبدأ ٢٥ من إعلان ريو الذي ينص على،
    Le principe 20 de la Déclaration de Rio souligne que les femmes ont un rôle critique à jouer dans la gestion et la protection de l'environnement. UN وينص المبدأ 20 من إعلان ريو على أن للمرأة دورا حيويا في مجال الإدارة البيئية والتنمية.
    Réaffirmant les principes 13 et 16 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, UN إذ تؤكد من جديد المبدأين 13 و 16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية،
    Rappelant les principes 13 et 16 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, UN إذ تشير إلى المبدأين 13 و16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية،
    Il faudrait s'efforcer tout particulièrement d'empêcher l'adoption de mesures commerciales protectionnistes et encourager l'adhésion à une discipline multilatérale efficace, dont le Principe 12 de la Déclaration de Rio. UN وينبغي إعطاء أولوية عليا لتجنب التدابير التجارية الحمائية والالتزام بنظام فعال متعدد اﻷطراف بما في ذلك المبدأ ٢١ من مبادئ إعلان ريو.
    Les ministres ont souligné la nécessité de réaffirmer tous les principes de la Déclaration de Rio, y compris le principe 7 sur les responsabilités communes mais différenciées des États. UN وقد شدد الوزراء على ضرورة التأكيد مجدداً على المبادئ الواردة في إعلان ريو بما فيها الإعلان 7 المتعلق بالمسؤوليات المشتركة رغم كونها متباينة.
    Comme il ressort de la Déclaration de Rio, des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies et des décisions d'autres organismes, dont la FAO, c'est le minimum auquel la communauté internationale puisse aspirer. UN وأن المجتمع الدولي، كما يتبين من اعلان ريو وقرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وقرارات هيئات أخرى مثل منظمة اﻷغذية والزراعة، لا ينتظر أقل من ذلك.
    Nous devons réaliser les objectifs du programme Action 21 et de la Déclaration de Rio. UN يجب أن نفي بأهداف جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو.
    Réaffirmons notre engagement en faveur de la Déclaration de Rio de 1992, des objectifs du Millénaire pour le développement et de la Déclaration du Millénaire de 2010, en nous référant en particulier au développement durable, à l'élimination de la pauvreté, à la paix et la sécurité, aux droits de l'homme et à la démocratie; UN نكرر التزامنا بإعلان ريو لعام 1992، والأهداف الإنمائية للألفية، وإعلان الألفية لعام 2010، مع الإشارة بصفة خاصة إلى التنمية المستدامة، والقضاء على الفقر، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان، والديمقراطية؛
    S'inspirant des modalités et de l'esprit qui ont permis l'adoption de la Déclaration de Rio et du Consensus de Monterrey, le Comité a procédé à de larges consultations avec tout un ensemble de parties prenantes, notamment des représentants de la société civile, des milieux d'affaires, et d'autres grands groupes. UN 21 - وانطلاقا من المنهجية والروح التي أدت إلى إعلان ريو وتوافق آراء مونتيري، أجرت اللجنة مشاورات واسعة مع طائفة من أصحاب المصلحة تشمل المجتمع المدني، وقطاع الأعمال التجارية، والمجموعات الرئيسية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد