Cette personne aurait fait partie de la délégation des États-Unis à la Commission des droits de l'homme deux ans avant sa cinquante-sixième session. | UN | وذُكر أنها كانت عضوا في وفد الولايات المتحدة لدى اللجنة قبل سنتين من انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Membre de la délégation des États-Unis à l'Assemblée générale des Nations Unies, de la dix-neuvième à la cinquante-cinquième session. | UN | عضو وفد الولايات المتحدة لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة من الدورة التاسعة عشرة إلى الدورة الخامسة والخمسين |
Par ailleurs, le représentant de l'Inde souscrit à la proposition de la délégation des États-Unis de limiter le choix des fournisseurs à l'article 41 bis. | UN | ومن جهة أخرى، أيد ممثل الهند اقتراح وفد الولايات المتحدة الداعي الى تحديد اختيار الموردين في المادة ٤١ المكررة. |
Elle s'est félicitée du retour du chef de la délégation des États-Unis d'Amérique et a dit apprécier le message fort de soutien qui avait été exprimé. | UN | وأعربت عن ترحيبها بعودة رئيس وفد الولايات المتحدة الأمريكية وتقديرها لرسالة التأييد القوية التي جرى تبليغها. |
Le Président indique qu'il s'agit de la délégation des États-Unis. | UN | 47 - الرئيس: قال إن مقدّم الطلب هو وفد الولايات المتحدة. |
Elle s'est félicitée du retour du chef de la délégation des États-Unis d'Amérique et a dit apprécier le message fort de soutien qui avait été exprimé. | UN | وأعربت عن ترحيبها بعودة رئيس وفد الولايات المتحدة الأمريكية وتقديرها لرسالة التأييد القوية التي جرى تبليغها. |
J'ai l'honneur de faire partie de la délégation des États-Unis auprès de l'Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session, comme représentant du grand public. | UN | وأتشرف بأن أعمل في وفد الولايات المتحدة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين كفرد من عامة الشعب. |
Le vote de la délégation des États-Unis est également très décevant et regrettable. | UN | وتصويت وفد الولايات المتحدة أيضا مخيب للآمال ومدعاة للأسف بدرجة كبيرة. |
C'est l'inefficacité de ces émissions qui ont suscité la colère de la délégation des États-Unis | UN | وفقدان تلك البرامج المذاعة للفعالية هو الذي يثير حنق وفد الولايات المتحدة. |
Le représentant de l'Allemagne partage le point de vue de la délégation des États-Unis. | UN | وأضاف أنه يؤيد موقف وفد الولايات المتحدة. |
Il ne verrait pas d'inconvénient à ce que, si nécessaire, le paragraphe soit modifié pour répondre aux préoccupations de la délégation des États-Unis, mais est contre une suppression pure et simple. | UN | وهو يؤيد ادخال تعديل يلبـي شواغل وفد الولايات المتحدة عند اللزوم، ولكنه لا يؤيد حذفها كاملة. |
S'agissant de la proposition de la délégation des États-Unis, nul ne doute que l'obligation de confidentialité est primordiale. | UN | أما بالنسبة لاقتراح وفد الولايات المتحدة فما من أحد يشك في أن واجب الحفاظ على السرية هو عنصر أساسي. |
Il ne comprend pas les objections de la délégation des États-Unis. | UN | وأبدى عدم فهمه للاعتراضات التي قدمها وفد الولايات المتحدة الأمريكية. |
La proposition de la délégation des États-Unis reviendrait indirectement à porter atteinte à l'obligation contractuelle des parties de recourir à la conciliation. | UN | ومن ثم فإن ما يقترحه وفد الولايات المتحدة من شأنه أن ينص على نحو غير مباشر بالتزام الطرفين التعاقدي بالتوفيق. |
Soyez assuré de la coopération de la délégation des États-Unis pour appuyer vos efforts afin de mener nos travaux à un résultat positif. | UN | وبإمكانكم الاعتماد على دعم وفد الولايات المتحدة لجهودكم من أجل دورة مثمرة. |
La question de l'opportunité est hors de propos et la critique publique de la délégation des États-Unis pour ces motifs est inappropriée. | UN | ثم أن التوقيت المناسب مسألة لا أهمية لها وانتقاد وفد الولايات المتحدة علناً على تلك الأسس أمر في غير محله. |
Il a été maintenu à la demande de la délégation des États-Unis d’Amérique, afin d’être examiné plus en détail. | UN | وقد استبقيت بناء على طلب وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية لمزيد من النظر فيها. |
Ma délégation se félicite de la déclaration de la délégation des États-Unis à cet égard. | UN | ويرحب وفدي بالبيان الذي أدلى به وفد الولايات المتحدة بهذا المعنى. |
Bien vouloir s'inscrire au fond de la salle de conférence, auprès du représentant de la délégation des États-Unis. | UN | الرجاء تسجيل الأسماء في مؤخرة قاعة المؤتمرات هذه لدى ممثل وفد الولايات المتحدة. |
Le document de la délégation des États-Unis affirme que son gouvernement < < a grandement facilité l'exportation de [...] médicaments et d'équipements médicaux > > à Cuba. | UN | يقول وفد الولايات المتحدة أيضا إن حكومته وضعت تدابير تيسر كثيرا تصدير الدواء والإمدادات الطبية إلى كوبا. |
Un membre de la délégation des États-Unis a souligné l'importance fondamentale d'une toponymie nationale uniforme en tant qu'élément essentiel d'une infrastructure nationale de données spatiales. | UN | 51 - وقدم أحد مندوبي الولايات المتحدة تقريرا حول الأهمية الأساسية لتوحيد أسماء المواقع الجغرافية باعتبار ذلك عنصرا أساسيا في الهيكل الأساسي الوطني للبيانات المكانية. |