Au Burundi, le Fonds européen de développement participe au financement d'une partie de la deuxième phase du programme de carottage du gîte aurifère de Masaka, situé dans le nord-est du pays. | UN | وفي بوروندي، يشترك صندوق التنمية اﻷوروبي في تقديم اﻷموال لجزء من المرحلة الثانية من برنامج الحفر اﻷساسي في منطقة رواسب الذهب في ماساكا الواقعة شمال شرقي البلد. |
Selon le plan d'opérations de la MINUAR, l'intégration envisagée aura lieu au cours de la deuxième phase du déploiement de la MINUAR. | UN | ووفقا للخطة التشغيلية لبعثة تقديم المساعدة الى رواندا، سيتم الادماج المقترح خلال المرحلة الثانية من وزع تلك البعثة. |
Élaboration de la deuxième phase du plan d'action national pour le développement des services à la petite enfance | UN | إعداد المرحلة الثانية من خطة العمل الوطنية لتطوير خدمات الطفولة المبكرة |
Les préparatifs de la deuxième phase du plan sont en cours et bénéficieront de l'apport des principales parties prenantes. | UN | ويجري إعداد المرحلة الثانية من الخطة مع تلقي إسهامات من أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
:: Deuxième Comité préparatoire de la deuxième phase du Sommet mondial pour la société de l'information, 2005 | UN | :: للجنة التحضيرية الثانية للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، 2005 |
Le projet de programme de travail prévoira la facilitation de la deuxième phase du recensement. | UN | وسيشمل برنامج العمل المقترح تيسير المرحلة الثانية من الاستقصاء. |
C’est pourquoi le PNUCID a apporté son concours à l’élaboration de la deuxième phase du projet, qui débutera en 2000, en s’appuyant sur les recommandations issues de l’évaluation du projet. | UN | ووفقا لذلك، قام برنامج اليوندسيب بالمساعدة في صوغ المرحلة الثانية من المشروع لكي تبدأ في سنة ٠٠٠٢، تمشيا مع التوصيات الناجمة عن تقييم المشروع. |
L'intervenant demande instamment à tous les partenaires coopérants de contribuer au financement de la deuxième phase du programme. | UN | ودعا كل الشركاء المتعاونين تقديم المساعدة في تمويل المرحلة الثانية من البرنامج. |
Par ailleurs, l'ONU est censée présider la Commission militaire mixte lors de la deuxième phase du processus de paix. | UN | ومن المتوقع أن تتولى الأمم المتحدة أيضا رئاسة اللجنة المشتركة أثناء المرحلة الثانية من عملية السلام. |
Dans le cadre de la deuxième phase du programme intégré, plusieurs institutions prévues dans le décret relatif aux PME ont été établies, dont un comité consultatif de haut niveau des secteurs privé et public. | UN | وفي إطار المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل، تم إنشاء عدة مؤسسات محددة في المرسوم المتعلق بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة، مثل اللجنة الاستشارية الرفيعة المستوى من القطاعين العام والخاص. |
Mise en œuvre de la deuxième phase du programme de la deuxième Décennie des Nations Unies pour les transports et les communications en Afrique | UN | تنفيذ المرحلة الثانية من برنامج عقد الأمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا |
La mise au point de la deuxième phase du programme est en cours. | UN | ويجري حاليا إعداد المرحلة الثانية من البرنامج. |
Il se déclarait satisfait du lancement, à l'occasion du Sommet mondial pour le développement durable, de la deuxième phase du programme de l'Équipe spéciale PNUE-CNUCED sur le renforcement des capacités. | UN | وهي تعرب عن تقديرها لقيام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة باستهلال المرحلة الثانية من عمل فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد والمعنية ببناء القدرات. |
Mise en œuvre de la deuxième phase du programme de la deuxième Décennie des Nations Unies pour les transports et les communications en Afrique | UN | تنفيذ المرحلة الثانية من برنامج عقد الأمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا |
Les parties avaient exprimé leur accord de principe au projet de plan d'action pour la mise en œuvre de la deuxième phase du programme de renforcement de la confiance. | UN | وأعرب الطرفان عن موافقتهما من حيث المبدأ على مشروع خطة العمل لتنفيذ المرحلة الثانية من برنامج تدابير بناء الثقة. |
Les parties avaient exprimé leur accord de principe au projet de plan d'action pour la mise en œuvre de la deuxième phase du programme susmentionné. | UN | وأعرب الطرفان عن الموافقة المبدئية على مشروع خطة العمل لتنفيذ المرحلة الثانية من برنامج تدابير بناء الثقة. |
Au cours de la deuxième phase du projet, commencée en 1992, 14 938 personnes ont été formées. | UN | وقد جرى تدريب ٩٣٨ ١٤ فردا في إطار المرحلة الثانية من المشروع منذ عام ١٩٩٢. |
La mise en oeuvre de la deuxième phase du programme de privatisation devrait fortement inciter les partenaires étrangers qui coopèrent avec la Fédération de Russie à accroître leurs investissements. | UN | وسيصبح تنفيذ المرحلة الثانية من عملية التخصيص حافزا لشركاء الاتحاد الروسي اﻷجانب على تعزيز التعاون الاستثماري. |
Les participants ont également cerné les questions à examiner lors de la deuxième phase du programme de travail de Nairobi. | UN | وحدد المشاركون أيضاً مسائل للمرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي من أجل النظر فيها. |
Demande d'exécution de la deuxième phase du projet de coopération technique | UN | طلب للمرحلة الثانية من التعاون التقني |