ويكيبيديا

    "de la deuxième réunion des états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع الثاني للدول
        
    • للاجتماع الثاني للدول
        
    En outre, les dispositions budgétaires adoptées pour le Tribunal sont régies par la décision de la deuxième Réunion des États parties d'adopter une démarche évolutive fondée sur les besoins et conduisant à une rentabilité optimale. UN وفي الوقت نفسه، تستند ترتيبات الميزانية التي اعتمدت للمحكمة إلى النهج الذي اعتمده الاجتماع الثاني للدول الأطراف وهو الأخذ بنهج تدريجي يعكس احتياجات المحكمة ويحقق القدر الأمثل من الكفاءة.
    Nous nous sommes félicités de la tenue, en septembre dernier, de la deuxième Réunion des États parties à la Convention d'Ottawa. UN ونرحب بانعقاد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا في أيلول/سبتمبر الماضي.
    SPLOS/4 et Corr.1 Rapport de la deuxième Réunion des États parties (15-19 mai 1995). UN SPLOS/4 و Corr.1 تقرير الاجتماع الثاني للدول اﻷطراف )١٥-١٩ أيار/مايو ١٩٩٥(.
    Enfin, il a participé à une manifestation organisée à l'occasion de la deuxième Réunion des États parties à la Convention tenue en mai 2013 à New York. UN وأخيراً، شاركت لجنة الصليب الأحمر الدولية في تنظيم مناسبة خلال الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية الذي عقد في نيويورك في أيار/مايو 2013.
    La République de Corée se félicite de l'issue positive de la deuxième Réunion des États parties au Code de conduite de La Haye, qui s'est tenue au début du mois d'octobre. UN وترحب جمهورية كوريا بالنتيجة الإيجابية للاجتماع الثاني للدول المنضمة إلى مدونة لاهاي للسلوك، والذي عُقد في أوائل تشرين الأول/أكتوبر.
    Les dispositions budgétaires adoptées pour le Tribunal sont régies par la décision de la deuxième Réunion des États parties d'adopter une démarche évolutive fondée sur les besoins et sur le principe de l'efficacité optimale. UN 4 - وتستند الترتيبات المتخذة لوضع ميزانية المحكمة إلى النهج الذي اعتمده الاجتماع الثاني للدول الأطراف، ويتمثل في اتباع نهج تدريجي يعكس احتياجات المحكمة وإعمال مبدأ تحقيق أعلى قدر من الكفاءة.
    L'ASEAN prend acte du travail important réalisé lors de la deuxième Réunion des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions, qui s'est tenue à Beyrouth, du 12 au 16 septembre. UN وتلاحظ رابطة أمم جنوب شرق آسيا العمل الهام الذي تم الاضطلاع به في الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، الذي انعقد في بيروت من 12 إلى 16 أيلول/سبتمبر.
    La mise en œuvre de la Convention sur les armes à sous-munitions a pu progresser cette année, grâce notamment aux débats qui se sont déroulés dans le cadre de la deuxième Réunion des États parties tenue à Beyrouth le mois dernier. UN وأحرز تقدم هذا العام في تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية بسبل من بينها المناقشات التي عقدت في الاجتماع الثاني للدول الأطراف المعقود في بيروت الشهر الماضي.
    À ce propos, nous nous félicitons des résultats de la deuxième Réunion des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions, qui s'est tenue il y a quelques semaines au Liban. UN وعلى سبيل الاستطراد، نرحب بنتائج الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الذخائر العنقودية، الذي عقد في لبنان قبل بضعة أسابيع.
    — Rapport de la deuxième Réunion des États parties (SPLOS/4 et Corr.1); UN - تقرير الاجتماع الثاني للدول اﻷطراف SPLOS/4) و Corr.1(؛
    En conséquence, le Secrétaire général a convoqué la deuxième Réunion des États parties du 15 au 19 mai 1995 Le rapport de la deuxième Réunion des États parties est publié sous la cote SPLOS/4. UN ومن ثم عقد اﻷمين العام الاجتماع الثاني للدول اﻷطراف من ١٥ إلى ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥)١٣(.
    Lors de la deuxième Réunion des États Parties, il a été décidé que l'élément de comparaison serait constitué par le niveau de rémunération d'un juge de la Cour internationale de Justice (SPLOS/4). UN 23 - قرر الاجتماع الثاني للدول الأطراف أن يكون مستوى أجر قاض في محكمة العدل الدولية أساسا للمقارنة (SPLOS/4).
    3. Se félicite également de la tenue, le 28 mai 2013, de la deuxième Réunion des États parties à la Convention, et se réjouit de la table ronde qui s'est déroulée à cette occasion; UN 3 - ترحب أيضا بعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية في 28 أيار/مايو 2013، وترحب بحلقة النقاش التي عُقدت بهذه المناسبة؛
    3. Se félicite de la tenue, le 28 mai 2013, de la deuxième Réunion des États parties à la Convention, et se réjouit de la table ronde qui s'est déroulée à cette occasion ; UN 3 - ترحب أيضا بعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية في 28 أيار/مايو 2013، وترحب بحلقة النقاش التي عقدت بهذه المناسبة؛
    Mme Perceval (Argentine) propose d'élire M. Briens, Représentant permanent adjoint de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de Président de la deuxième Réunion des États parties à la Convention. UN 7 - السيدة بيرسيفال (الأرجنتين) رشحت السيد براينس، نائب الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، لمنصب رئيس الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية.
    4. Lors de la deuxième Réunion des États parties, tenue en décembre 2005, des élections ont été organisées pour remplacer les membres du Comité dont le mandat expirait le 31 décembre 2005 (voir CMW/SP/2). UN 4- جرى في الاجتماع الثاني للدول الأطراف الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2005 انتخاب أعضاء اللجنة ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي فترة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 (انظر CMW/SP/2).
    - Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (adopté à l'issue de la deuxième Réunion des États parties (décision II/2), tenue à Londres le 29 juin 1990) UN - التعديل الذي أدخل على بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون (اعتمد في الاجتماع الثاني للدول الإطراف (القرار II/2) المعقود في لندن في 29 حزيران/يونيه 1990).
    Au cours de la deuxième Réunion des États Membres qui avaient une influence sur l'Afghanistan, organisée par l'ONU à New York le 16 avril, tous les participants ont exprimé leur détresse face à la situation toujours difficile de la population afghane et notamment des femmes et des filles. UN وخلال الاجتماع الثاني للدول اﻷعضاء ذات النفوذ في أفغانستان، الذي عقدته اﻷمم المتحدة في ١٦ نيسان/أبريل في نيويورك، أعرب جميع المشتركين عن ألمهم إزاء استمرار محنة الشعب اﻷفغاني، مع لفت الانتباه بوجه خاص إلى محنة النساء والفتيات.
    Il est rappelé aux délégués des États que les noms des représentants, des représentants suppléants et des conseillers doivent être soumis au Service à Genève du Département des affaires de désarmement, Bureau du Secrétaire exécutif de la deuxième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction des mines, Palais des Nations, 1211 Genève 10 (télécopierur : (41 22) 917-0034). UN ونذكر وفود الدول بأن أسماء الممثلين، والممثلين المناوبين والمستشارين ينبغي أن تقدم إلى فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، ومكتب الأمين التنفيذي للاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، بقصـر الأمم، Palais des Nations, 1211 Geneva 10 (Fax: (4122)917-0034.
    Il est rappelé aux délégués des États que les noms des représentants, des représentants suppléants et des conseillers doivent être soumis au Service à Genève du Département des affaires de désarmement, Bureau du Secrétaire exécutif de la deuxième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction des mines, Palais des Nations, 1211 Genève 10 (télécopierur : (41 22) 917-0034). UN ونذكر وفود الدول بأن أسماء الممثلين، والممثلين المناوبين والمستشارين ينبغي أن تقدم إلى فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، ومكتب الأمين التنفيذي للاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، بقصـر الأمم، Palais des Nations, 1211 Geneva 10 (Fax: (4122)917-0034.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد