Source : Base de données sur l'emploi de contraceptifs de la Division de la population du Secrétariat de l'ONU. | UN | المصدر: قاعدة البيانات بشأن استخدام وسائل منع الحمل التي تحتفظ بها شعبة السكان في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Les données sur ces indicateurs sont également disponibles sur le site Web de la Division de la population. | UN | والبيانات المتعلقة بهذه المؤشرات متاحة أيضا في موقع شعبة السكان على الإنترنت. |
Le Chef de la Section population et développement de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales a également présenté un exposé. | UN | وقُدم عرض أيضا من رئيس قسم السكان والتنمية في شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Il a été estimé qu'il était dans l'intérêt de chacun de développer et d'approfondir la capacité technique de la Division de la population. | UN | وأعلن أن مصلحة الجميع تقتضي توسيع وتعميق القدرة التقنية لشعبة السكان التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Les données sur ces indicateurs sont également disponibles sur le site Web de la Division de la population. | UN | والبيانات المتعلقة بهذه المؤشرات متاحة أيضا في موقع شعبة السكان على الإنترنت. |
7.12 Le sous-programme relève de la Division de la population. | UN | 7-12 تضطلع شعبة السكان بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي. |
Estimations du taux de mortalité maternelle, par région de la Division de la population de l'ONU (2005) | UN | تقديرات معدل الوفيات النفاسية مصنفة وفقا لمناطق شعبة السكان في الأمم المتحدة لعام 2005 |
Le Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى مدير شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان استهلالي. |
7.12 Le sous-programme relève de la Division de la population. | UN | 7-12 تضطلع شعبة السكان بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي. |
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement. | UN | وسادت إدارة متينة ومعنويات سليمة كذلك في شعبة السكان وفي قسم دور المرأة في التنمية. |
Des déclarations sont faites par la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population et le Directeur de la Division de la population. | UN | أدلى ببيان كل من المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومدير شعبة السكان. |
Le Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales formule des observations finales. | UN | وأدلى مدير شعبة السكان التابعة ﻹدارة شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي بملاحظات ختامية. |
Il a également examiné le programme de travail de la Division de la population du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. | UN | واستعرض المكتب أيضا برنامج عمل شعبة السكان التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
La Commission sera saisie d’un rapport du Directeur de la Division de la population sur les recommandations du Bureau. | UN | وسيقدم مدير شعبة السكان تقريرا إلى اللجنة عن توصيات المكتب. |
Ces ressources permettront également d'améliorer le site Web de la Division de la population. | UN | وستغطي هذه الموارد أيضا تكلفة توسيع موقع شعبة السكان على الشبكة العالمية. |
Les travaux de la Division de la population forment une part importante du débat sur les problèmes démographiques entre spécialistes mondiaux. | UN | والعمل الذي تضطلع به شعبة السكان جزء هام من المناقشة الفنية العالمية بشأن المسائل الديمغرافية. |
Le Directeur de la Division de la population organise régulièrement une réunion avant cette session pour faciliter cet échange de vues. | UN | ويعقد مدير شعبة السكان اجتماعا بانتظام قبل انعقاد الدورة لإتاحة الفرصة لتبادل الآراء. |
Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes de la Division de la population de la Commission | UN | المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة |
Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes de la Division de la population de la Commission | UN | المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة |
Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes de la Division de la population de la Commission | UN | المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة |
À cet égard, il est crucial de renforcer et de coordonner les travaux du FNUAP, de la Division de la population du Secrétariat et de la Commission de la population afin de mener des activités efficaces de suivi. | UN | وفي هذا الصدد، فمن اﻷمور الحاسمة أن يدعم وينسق عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وشعبة السكان التابعة لﻷمانة العامة، ولجنة السكان، من أجل القيام بأنشطة المتابعة الفعالة. |
Il n'en reste pas moins que les conclusions qu'il en tire sont incompatibles avec le document de la Division de la population qu'il cite. | UN | لكننا نلاحظ أيضا أن النتائج التي استنبطها لا تنسجم مع ما جاء في وثيقة شُعبة السكان التي يذكرها. |