Le sous-programme relève de la Division du commerce et du bois. | UN | 16-33 تضطلع شعبة التجارة والأخشاب بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي. |
Le sous-programme relève de la Division du commerce et du bois. | UN | 16-33 تضطلع شعبة التجارة والأخشاب بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي. |
Le débat a été animé par le Directeur de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base de la CNUCED. | UN | وتولى إدارة النقاش مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية بالأونكتاد. |
16.36 Au sein de la CEE, la responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Section du bois de la Division du commerce. | UN | 16-36 يضطلع قسم الأخشاب التابع لشعبة التجارة بالمسؤولية الرئيسية عن هذا البرنامج الفرعي داخل اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
:: M. Ravi Ratnayake, Directeur de la Division du commerce et de l'investissement de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique; | UN | :: السيد رافي راتناياكي، مدير شعبة التجارة والاستثمار، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
:: Mme Virginia Cram Martos, Directrice de la Division du commerce et de l'aménagement durable du territoire de la CEE; | UN | :: السيدة فيرجينيا كرام مارتوس، مديرة شعبة التجارة والإدارة المستدامة للأراضي، اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
:: M. Guillermo Valles Galmés, Directeur de la Division du commerce international des biens et services et des produits de base de la CNUCED; | UN | :: السيد غييرمو فاييس غالميس، مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Richard Eglin, Directeur de la Division du commerce et des finances (OMC) | UN | ريتشارد إيجلين، مدير شعبة التجارة والمالية، منظمة التجارة العالمية |
L'un des participants a été chargé de redéfinir la mission de la Division du commerce international du département. | UN | وأُسندت إلى أحد المشاركين مسؤولية إعادة تعريف مهمة شعبة التجارة الدولية في الإدارة. |
Mme Lakshmi Puri, Directrice de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base, présente la question. | UN | وأدلت السيدة لاكشيمي بوري، مديرة شعبة التجارة الدولية في السعل والخدمات والسلع الأساسية، ببيان استهلالي. |
Kasirim Nwuke Chargé de la Division du commerce et de l'intégration régionale | UN | منظمة المؤتمر الإسلامي، شعبة التجارة والتكامل الإقليمي |
La représentante des États-Unis d’Amérique a demandé quels progrès avaient été faits concernant la désignation du directeur de la Division du commerce. | UN | 55- وتساءلت ممثلة الولايات المتحدة عن مدى التقدم المحرز فيما يتعلق بايجاد من يحل محل مدير شعبة التجارة. |
La Réunion a été ouverte le 29 octobre 1997 par M. J.C. Saigal, directeur des programmes de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base. | UN | س. سايغال، مدير البرامج اﻷقدم في شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع اﻷساسية. |
Présentation du rapport d'activité de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base | UN | عرض تقرير أنشطة شعبة التجارة في البضائع والخدمات والسلع الأساسية |
Le Directeur de la Division du commerce de la CNUCED répond à la question posée par le représentant de la République arabe syrienne. | UN | وأجاب مدير شعبة التجارة التابع للأونكتاد على السؤال الذي طرحه ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Le débat a été animé par le Directeur de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base de la CNUCED. | UN | وتولى إدارة النقاش مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية بالأونكتاد. |
M. David Hallam, Directeur de la Division du commerce et des marchés, Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (Rome) | UN | السيد دافيد هالام، مدير شعبة التجارة والأسواق في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، روما |
16.36 Au sein de la CEE, la responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Section du bois de la Division du commerce. | UN | 16-36 يضطلع قسم الأخشاب التابع لشعبة التجارة بالمسؤولية الرئيسية عن هذا البرنامج الفرعي داخل اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Conformément au paragraphe 183 de l'Accord d'Accra, l'actuel Service des produits de base de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base sera transformé en une unité autonome dont les ressources seront clairement définies. | UN | وطبقا للفقرة 183 من اتفاق أكرا سيجري تحويل فرع السلع الأساسية الحالي التابع للشعبة المعنية بالتجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، إلى وحدة مستقلة ذاتيا ومعنية بالسلع الأساسية، مع تحديد مواردها بشكل جلي. |
35. Le Directeur des programmes de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base a dit que, même s'ils étaient inégaux, des progrès avaient été faits dans chacun des domaines traités dans le rapport du secrétariat. | UN | ٥٣- وقال مدير البرنامج اﻷقدم بشعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع اﻷساسية إن بعض التقدم قد أحرز، وإن يكن بصورة متفاوتة، في كل مجال من المجالات التي تناولها تقرير اﻷمانة. |
Mme Lakshmi Puri, Directrice de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base de la CNUCED, fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلت ببيان استهلالي السيدة لاكشمي بوري، مديرة الشعبة المعنية بالتجارة الدولية في البضائع والخدمات والسلع الأساسية، التابعة للأونكتاد. |
L'équipe a également constaté des chevauchements entre les activités de la Division des produits de base et celles de la Division du commerce international, car toutes deux s'intéressent aux liens existant entre les politiques commerciales et le développement, le commerce et l'environnement ainsi qu'à l'élargissement des débouchés extérieurs pour les pays en développement. | UN | وهناك أيضا تداخل بين شعبة السلع اﻷساسية وشعبة التجارة الدولية. فالشعبتان كلتاهما تعنيان بالصلات بين السياسات التجارية والتنمية، والتجارة والبيئة، وتحسين فرص البلدان النامية للوصول إلى أسواق الصادرات. |