ويكيبيديا

    "de la facilitation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تيسير
        
    • التيسير
        
    • وتيسير
        
    • بتيسير
        
    • وبتيسير
        
    • وتيسيره
        
    • والتيسير
        
    • التيسيري
        
    • المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق
        
    • بالتيسير
        
    • تيسيري
        
    • بتقديم مقترحات لتيسير
        
    • المعنية بتسهيل
        
    • مجال تسهيل
        
    Cette assistance devrait porter sur tous les éléments de la facilitation du commerce identifiés au cours de la Réunion. UN وينبغي أن تمتد هذه المساعدة لتشمل جميع عناصر تيسير التجارة التي حُددت خلال اجتماع الخبراء.
    Les partenariats régionaux et la coopération dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports peuvent souvent jouer un rôle de catalyseur pour les réformes nationales. UN ويمكن للشراكات والتعاون الإقليميين في مجال تيسير التجارة والنقل أن يوفرا، في كثير من الأحيان، حافزاً للإصلاحات الوطنية الرامية إلى تيسير التجارة.
    Le Symposium de Columbus était un premier pas vers l'inscription, en 1996, de la question de la facilitation des échanges dans le programme de l'OMC. UN وقد مهّد مؤتمر قمة كولومبوس لإدراج تيسير التجارة عام 1996 في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    Elle a reçu de nouvelles informations générales d'un membre de la chambre de l'exécution désigné par le Bureau pour contribuer aux travaux de la chambre de la facilitation. UN وتلقى الفرع معلومات أساسية إضافية من أحد أعضاء فرع الإنفاذ رشحه المكتب للإسهام في عمل فرع التيسير.
    M. Ousmane Mbengue, Inspecteur principal des douanes de classe exceptionnelle, Directeur de la facilitation et du partenariat avec l'entreprise, Sénégal; UN السيد عثمان إمبينغي، كبير مفتشي الجمارك من الدرجة الخاصة، مدير شعبة التيسير والشراكة، السنغال
    Recommandation adressée à la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement UN وأوصوا لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية، والتنمية، بأن تنظر في ما يلي:
    Évolution du transport international et de la facilitation des échanges UN التطورات التي تؤثر في النقل الدولي وتيسير التجارة
    Dans le domaine de la facilitation des échanges et du commerce électronique, 14 normes ont été mises au point ou à jour. UN وفيما يتعلق بتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية، أنجز 14 معياراً جديداً أو مستكملاً.
    Elle pouvait servir à soutenir les relations commerciales SudSud existantes, par exemple dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports. UN ويمكن استغلاله لاستدامة الصلات التجارية فيما بين بلدان الجنوب التي أصبحت قائمة بالفعل، مثل تيسير التجارة والنقل.
    Tableau 1 Quelques objectifs et points stratégiques pour les acteurs de la facilitation du commerce UN بعض الأهداف والقضايا الاستراتيجية لأصحاب المصلحة في مجال تيسير التجارة
    Si les négociations à l'OMC sont leur principal sujet de discussion, ils parlent souvent aussi du rattachement de la facilitation du commerce aux objectifs en matière d'intégration régionale et de développement économique national. UN وفي حين أن التركيز الأساسي لأفرقة العمل هو مفاوضات منظمة التجارة العالمية، فإن نطاقها يمتد في كثير من الأحيان إلى ربط تيسير التجارة بالتكامل الإقليمي وأهداف التنمية الاقتصادية الوطنية.
    Pour les pays en développement et les pays les moins avancés, ces engagements nécessiteront une réforme de la facilitation des échanges. UN وبالنسبة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً، ستؤدي هذه الالتزامات إلى عملية إصلاح في مجال تيسير التجارة.
    Le Rwanda comptait sur l'aide de la CNUCED pour poursuivre ses réformes dans le domaine de la facilitation du commerce. UN وقال إن رواندا ترحب بالمساعدة التي يقدمها لها الأونكتاد من أجل إجراء الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة.
    M. Peter Terence Leonard, Directeur de la facilitation du commerce; Ministère des affaires étrangères, Commerce international et Investissement, Sainte-Lucie. UN السيد بيتر تيرينس ليونارد، مدير تيسير التجارة؛ وزارة الخارجية والتجارة الدولية والاستثمار، سانت لوسيا
    14. Le Groupe de la facilitation suit la procédure prévue aux paragraphes 14 à 24 de la section III. UN 14- يتّبع فرع التيسير الإجراء المبيّن في الفقرات من 14 إلى 24 من الفرع الثالث.
    XIV. MESURES CONSÉCUTIVES APPLIQUÉES PAR LE GROUPE de la facilitation UN رابع عشر - التبعات التي يطبقها فرع التيسير
    Elle participe activement aux travaux du Comité de la facilitation créé pour appuyer le Mécanisme mondial et le conseiller sur la manière de développer ses activités et d'en élargir la portée. UN وفي هذا السياق، يضطلع المصرف بدور نشط بوصفه أحد أعضاء لجنة التيسير التي تعمل على توفير الدعم وإسداء المشورة للآلية العالمية، حول كيفية تطوير عملياتها ونطاقها.
    XIV. MESURES CONSÉCUTIVES APPLIQUÉES PAR LE GROUPE de la facilitation UN رابع عشر - التبعات التي يطبقها فرع التيسير
    Projets nationaux, régionaux et interrégionaux dans les domaines des transports et des services connexes, de la facilitation du commerce et de la logistique, dont le programme SYDONIA. UN مشاريع وطنية وإقليمية وأقاليمية في مجالات النقل والخدمات ذات الصلة وتيسير التجارة واللوجستيات، بما في ذلك نظام أسيكودا
    Réaffectation d'un spécialiste des affaires politiques du Bureau de l'appui aux communautés et de la facilitation des relations UN إعادة ندب وظيفة موظف للشؤون السياسية من مكتب دعم المجتمعات المحلية وتيسير شؤونها
    Bureau de l'appui aux communautés et de la facilitation des relations UN مكتب دعم المجتمعات المحلية وتيسير شؤونها
    Une importance particulière devrait être accordée à l'adoption de la recommandation No 4 du Groupe de travail relative à la mise en place de mécanismes nationaux de coordination de la facilitation du commerce. UN وينبغي إيلاء أهمية خاصة لاعتماد التوصية رقم ٤ للفرقة العاملة من أجل إنشاء جهات وصل وطنية تعنى بتيسير التجارة.
    Le représentant du Népal a souligné l'engagement de son pays en faveur d'une politique commerciale libérale, de la facilitation du commerce et de l'intégration dans l'économie mondiale. UN وأشار مندوب نيبال إلى التزام بلده باعتماد سياسة تجارية متحررة وبتيسير التجارة والاندماج في الاقتصاد العالمي.
    Bonne gouvernance de la promotion et de la facilitation des investissements UN الإدارة السليمة لتشجيع الاستثمار وتيسيره
    Réunions de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi et de la facilitation sur le Burundi UN عقد اجتماعات مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكُبرى، والتيسير المتعلقة ببوروندي
    Le groupe de la facilitation doit donner des conseils, apporter une aide et faire des recommandations à la Partie concernée; le groupe de l'application détermine si une Partie respecte ou non ses obligations chiffrées concernant les objectifs et impose des mesures consécutives en cas de nonrespect. UN ومهمة الفرع التيسيري هو تقديم المشورة والمساعدة إلى الطرف المعني، وتقديم التوصيات إليه، أما فرع الانفاذ فمهمته هي تحديد وفرض عواقب عدم الامتثال للالتزامات المتعلقة بالأهداف الكمية.
    Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement, neuvième session UN مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994، الجزء الثاني(2)
    Pendant la période considérée, on a constaté que des progrès avaient été accomplis notamment dans le domaine de la facilitation. UN 11 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لوحظ إحراز تقدم على وجه الخصوص في ما يتعلق بالتيسير.
    La décision avait impliqué une approche conjointe novatrice et constructive de la facilitation. UN وقد انطوى القرار على نهج تيسيري مشترك مبتكر وناجح.
    Il faudrait donc promouvoir plus systématiquement dans le cadre des DSRP les avantages de la facilitation de l'accès aux services de base, tels que les soins de santé et la distribution de l'eau potable, en supprimant les redevances ou en instituant des bourses pour permettre aux enfants démunis d'aller à l'école. UN وعليه، يتعين التشجيع بشكل أكثر انتظاما على القيام في إطار ورقات استراتيجية الحد من الفقر بتقديم مقترحات لتيسير حصول الناس على الخدمات الأساسية كالرعاية الصحية والمياه النقية، عن طريق الإعفاء من رسوم الاستخدام أو تقديم المنح المالية لكي يتمكن أطفال الفقراء من الالتحاق بالمدارس.
    On a généralement estimé que la Commission et, éventuellement, les organes techniques s'occupant de l'élaboration des messages EDI, par exemple, le Groupe de travail de la facilitation des procédures du commerce international de la Commission économique pour l'Europe, devraient peut-être examiner la question plus avant. UN وارتئي عموما أن الموضوع قد يتطلب المزيد من المناقشة من قبل اللجنة وربما من قبل الهيئات التقنية المعنية بتطوير رسائل التبادل الالكتروني للبيانات مثل الفرقة العاملة المعنية بتسهيل اجراءات التجارة الدولية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    L'achèvement du Cycle de négociations multilatérales commerciales de Doha pour le développement, est d'une extrême importance pour ces pays, en particulier pour ce qui est de la facilitation du commerce. UN ويتسم اختتام جولة الدوحة للتنمية بنجاح بأهمية قصوى لهذه البلدان، ولا سيما في مجال تسهيل التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد