ويكيبيديا

    "de la france" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فرنسا
        
    • لفرنسا
        
    • وفرنسا
        
    • الفرنسية
        
    • الفرنسي
        
    • بفرنسا
        
    • فرنسية
        
    Son Excellence Pascal Canfin, Ministre délégué au développement de la France UN سعادة السيد باسكال كانفان، الوزير المنتدب للتنمية في فرنسا
    Deuxièmement, la prise en compte de la France voisine imposerait une redéfinition des notions de dépenses locales et dépenses non locales. UN وثانيا، يتطلب إدراج مناطق فرنسا المجاورة في هذا التصنيف إعادة تعريف مفهومي المصروفات المحلية والمصروفات غير المحلية.
    Soyez assuré, Monsieur le Président, que dans cette double perspective, l'Organisation des Nations Unies pourra compter sur l'engagement résolu de la France. UN وأود أن أؤكد للجمعية أن اﻷمم المتحدة في سعيها نحو تحقيق هذين الهدفين التوأمين، بوسعها أن تعول على عزم فرنسا الثابت.
    DU COMITÉ PAR LA MISSION PERMANENTE de la France AUPRÈS UN اللجنة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة
    Les chiffres présentés sont ceux du budget militaire de la France pour 1993, pensions non comprises. UN إن اﻷرقام المقدمة متعلقة بالميزانية العسكرية لفرنسا لعام ١٩٩٣ باستثناء المعاشات التقاعدية.
    DE RUSSIE, de la France ET DU JAPON UN المسجلين بالنيابة عن الاتحاد الروسي وفرنسا واليابان
    La coutume est reconnue par la Constitution de la France, dans son article 75. UN إن التقاليد أمر معترف به في المادة ٧٥ من دستور فرنسا.
    La majorité des Français s'oppose également au programme d'essais de la France dans le Pacifique Sud. UN كما أن أغلبية الشعب الفرنسي تعارض برنامج التجارب الذي تضطلع به فرنسا في جنوب المحيط الهادئ.
    Le représentant de la France exerce le droit de réponse. UN وأدلى ممثل فرنسا ببيان مارس فيه حق الرد.
    Les représentants de la France et des Pays-Bas expliquent leur position. UN وأدلى ببيان تعليلا للموقف كل من ممثلي فرنسا وهولندا.
    Le représentant de la France, appuyé par les Pays-Bas, présente un amendement oral à la décision. UN واقترح ممثــل فرنسا تعديلا شفويا على ذلك المقرر، وأيده في ذلك ممثل هولندا.
    Nous nous sommes ensuite vus à Paris où nous étions Ambassadeurs auprès de la France. UN وعقب ذلك التقينا ثانية في باريس حيث كان كلانا سفيرا لدى فرنسا.
    Copie des rapports d’audit interne est adressée à l’auditeur externe qui est actuellement la Cour des comptes de la France. UN وتقدم نسخ من تقارير المراجعة الداخلية إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا ديوان المحاسبة في فرنسا.
    Proposition de la France et de la Suède sur l’extradition UN اقتراح مقدم من فرنسا والسويد بشأن تسليم المجرمين
    La position de la France a été exprimée sur ce sujet la semaine dernière. UN وقد أعربت فرنسا في اﻷسبوع الماضي عن موقفها إزاء هذا الموضوع.
    Le Représentant permanent de la France Le Représentant permanent de la UN فورونتسوف الممثـل الدائم لفرنسا الممثل الدائم
    Le Représentant permanent de l'Espagne Le Représentant permanent de la France UN الممثل الدائم لفرنسا الممثل الدائم لاسبانيا
    DU CONSEIL DE SECURITE PAR LE REPRESENTANT PERMANENT de la France AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة
    Je souhaite, au nom de la France, du Japon et de la Fédération de Russie, confirmer ci-après la déclaration que j'ai faite dans le but d'apporter une réponse à cette demande. UN وأود أن أؤكد فيما يلي، بالنيابة عن الاتحاد الروسي وفرنسا واليابان، التصريح الذي أدليت به استجابة لهذا الطلب.
    Cette demande a été adressée aux Gouvernements de la Chine, des Etats-Unis, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni. UN وقد أرسل طلب المقترحات الى حكومات الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    La représentante faisait siennes les observations des représentants de la France et de la Fédération de Russie quant à l'assistance escomptée du pays hôte pour régler cette question. UN وأوضحت أنها تشاطر ممثلي الاتحاد الروسي وفرنسا تعليقاتهما بشأن المساعدة التي يقدمها البلد المضيف في هذا الشأن.
    Le représentant de la France corrige la version française du texte. UN وأدخل ممثل فرنسا تصويبات على النسخة الفرنسية من النص.
    Ce laboratoire travaille en collaboration avec le Centre national d’études spatiales (CNES) de la France; UN ويتعاون هذا المختبر مع المركز الوطني للدراسات الفضائية بفرنسا ؛
    Créé à l'initiative de la France et de l'Allemagne, le Fonds pour la protection de l'environnement joue un rôle central. UN ومرفق البيئة العالمية، الذي أنشئ بموجب مبادرة فرنسية ألمانية، يضطلع بــدور رئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد