ويكيبيديا

    "de la maîtrise des armements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحديد الأسلحة
        
    • وتحديد الأسلحة
        
    • الحد من الأسلحة
        
    • لتحديد الأسلحة
        
    • الحد من التسلح
        
    • والحد من اﻷسلحة
        
    • بتحديد الأسلحة
        
    • للحد من الأسلحة
        
    • مراقبة الأسلحة
        
    • بالحد من الأسلحة النووية
        
    • في تحديد اﻷسلحة
        
    • في ميدان تحديد اﻷسلحة
        
    • بالحد من التسلح
        
    • مجال تحديد اﻷسلحة
        
    Toute coopération dans le domaine de la maîtrise des armements commence par des mesures de confiance. UN وتبدأ النُهُج التعاونية إزاء تحديد الأسلحة في كثير من الأحيان بتدابير بناء الثقة.
    Nous saluons les progrès effectués dans le domaine de la maîtrise des armements et du désarmement depuis le début de l'année. UN ونرحب بالتقدم الذي تم إحرازه في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي منذ بداية هذا العام.
    Le processus de la maîtrise des armements et du désarmement représente l'instrument principal en vue de prévenir les guerres et d'autres conflits. UN وتمثل عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح أهم أداة لمنع الحروب وغيرها من الصراعات.
    La Nouvelle-Zélande a toujours cherché à faire avancer les questions du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. UN لقد سعت نيوزيلندا باستمرار إلى دفع جدول أعمال نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع الانتشار قدما إلى الأمام.
    Je me permettrai de donner quelques exemples de l'engagement constant de l'Amérique à l'égard d'un multilatéralisme effectif dans le domaine de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. UN واسمحوا لي هنا أن أذكر بعض الأمثلة على التزام أمريكا المتواصل بالتعددية الفعلية في ميدان الحد من الأسلحة وعدم انتشارها.
    Ces trois dernières années, plusieurs événements encourageants se sont produits dans le domaine de la maîtrise des armements et du désarmement au niveau international. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، حدثت سلسلة من التطورات الإيجابية على الساحة الدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، وهي أمر مشجع.
    L'activisme de l'Australie en faveur de la maîtrise des armements et du désarmement n'a nullement diminué. UN ونشاط أستراليا في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح لم ينتقص.
    La présente session de la Commission du désarmement de l'ONU se tient à un moment clef de l'histoire de la maîtrise des armements, du désarmement et de la non-prolifération. UN ستعقد هذه الجلسة لهيئة نزع السلاح في مرحلة حاسمة في تاريخ تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    Jingye Chenga Directeur général du Département de la maîtrise des armements et du désarmement UN مدير عام إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    S'agissant des armes de destruction massive, les progrès réalisés ces dernières années par la communauté internationale dans le domaine de la maîtrise des armements et du désarmement ont été notables. UN حقق المجتمع الدولي فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل تقدما ملحوظا في السنوات الأخيرة، في مجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Cette démarche nous offre une occasion nouvelle de nous pencher sur les dividendes du développement qui pourraient découler de la maîtrise des armements et du désarmement. UN وهذا النهج يعطينا منظوراً جديداً للنظر في عائدات التنمية التي قد تنتج عن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Nous voyons ainsi s'ouvrir de vastes possibilités de partenariats fondés sur des approches dans le domaine de la maîtrise des armements et du désarmement. UN ونتيجة لذلك، تنشأ فرص كبيرة تقوم على أساس الشراكة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Une nouvelle dynamique s'est fait jour dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements. UN لقد ظهر زخم جديد في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Selon ma délégation, toutes les mesures que nous prenons dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements doivent être détaillées dans leur approche. UN يرى وفدي أن كل جهودنا في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة يجب أن تكون شاملة في نهجها.
    La Première Commission se réunit aujourd'hui dans un climat favorisant les progrès dans le domaine du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. UN اللجنة الأولى تجتمع اليوم في بيئة تتسم بمزيد من التقدم في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع الانتشار.
    Président : M. Yoshihumi Okamura, Directeur, Division de la maîtrise des armements et du désarmement au Ministère des affaires étrangères UN الرئيس: السيد يوشيهومي أوكامورا، ، مدير شعبة الحد من الأسلحة ونـزعها بوزارة الخارجية.
    Directeur de la Division de la maîtrise des armements et du désarmement, Ministère des affaires étrangères UN مدير شعبة الحد من الأسلحة ونـزعها بوزارة الخارجية
    L'ancienne direction a aussi mené aux impasses et aux points morts qui sont devenus la routine dans certaines instances multilatérales chargées de la maîtrise des armements. UN كذلك ، أفضى التوجه القديم إلى طرق مسدودة ومآزق غدت اعتيادية في بعض المحافل المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة.
    Enfin, la coopération internationale dans le domaine de la maîtrise des armements est le seul moyen de garantir à la communauté internationale la paix et la prospérité. UN ختاما، إن التعاون الدولي من أجل الحد من التسلح سيبقى هو الوسيلة الوحيدة من أجل الحفاظ على مجتمع عالمي يسوده الأمن والرخاء.
    Il est ainsi évident que l'année en cours sera marquée par des événements majeurs dans le domaine de la sécurité internationale, de la maîtrise des armements et du désarmement. UN من هنا كان من الواضح أن هذا العام سيكون من بين اﻷحداث الهامة في مجال اﻷمن الدولي والحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Quatrièmement, la communauté internationale devrait adopter une approche privilégiant le peuple lorsqu'elle se penche sur les problèmes humanitaires découlant de la maîtrise des armements. UN رابعا، ينبغي أن يأخذ المجتمع الدولي بنهج يراعي الإنسان في معالجة المسائل الإنسانية المتعلقة بتحديد الأسلحة.
    Sa visite témoigne de l'importance qu'il attache personnellement à l'approche multilatérale de la maîtrise des armements et du désarmement et au succès de nos efforts collectifs. UN وتشهد زيارته للمؤتمر بالأهمية التي يعلقها شخصياً على سلوك نهج متعدد الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح وعلى نجاح مساعينا المشتركة.
    Directeur de division, Département de la maîtrise des armements et du désarmement UN مدير الشعبة، إدارة مراقبة الأسلحة ونزع السلاح
    13. Réaffirmer également l'engagement en faveur de la maîtrise des armements et du désarmement nucléaires fondés sur les traités et insister sur la nécessité de renouveler les efforts multilatéraux et de réactiver les instruments multilatéraux, en particulier la conférence du désarmement; UN 13 - يؤكد مجددا أيضا الالتزام بالحد من الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي استنادا إلى المعاهدة ويشدد على ضرورة مضاعفة الجهود المتعددة الأطراف وتفعيل الصكوك المتعددة الأطراف، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح؛
    Comme l'ont révélé les événements survenus au cours des cinq dernières années, le rythme des progrès réalisés dans le domaine de la maîtrise des armements ne peut être envisagé avec certitude et être imposé par des agendas ou des calendriers artificiels. UN وكما أظهرت أحداث السنوات الخمس الماضية، فإن خطى التقدم في تحديد اﻷسلحة لا يمكن توقعها بالضبط، وكما أنها لم يكن من الممكن إملاؤها بجداول أعمال أو جداول زمنية مبتدعة.
    La Commission a réaffirmé qu'elle entendait exécuter son plan dans le même esprit que les accords internationaux pertinents dans le domaine de la maîtrise des armements et du désarmement. UN وكررت اللجنة قولها بأن النية منعقدة على تنفيذ خطة اللجنة بنفس الروح التي تنفذ بها الاتفاقات الدولية ذات الصلة في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    À la cinquième session du Comité spécial, une majorité de délégations ont estimé que cette disposition relevait de la maîtrise des armements et non de la lutte contre la criminalité et qu’elle devait être supprimée car elle allait au-delà du mandat confié au Comité spécial. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة، رأت غالبية الوفود أن هذا الحكم يمثل تدبيرا يتعلق بالحد من التسلح لا بمكافحة الجريمة، وينبغي بالتالي حذفه، ﻷنه يخرج عن نطاق ولاية اللجنة المخصصة.
    Il faut intensifier les efforts pour progresser notablement dans le domaine de la maîtrise des armements et du désarmement. UN وينبغي تكثيف الجهود لتحقيق المزيد من التقدم الموضوعي في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد