Rapport de la mission d'évaluation du PNUD au Myanmar | UN | تقرير بعثة التقييم الموفدة من البرنامج الإنمائي إلى ميانمار |
On trouvera résumées ci-après les observations et conclusions de la mission d'évaluation qui ont trait aux principaux objectifs et activités du projet. | UN | ويرد أدناه موجز للملاحظات والاستنتاجات التي قدمتها بعثة التقييم فيما يتصل باﻷهداف واﻷنشطة الرئيسية للمشروع. |
Ce même Etat déciderait de la publication du rapport de la mission d'évaluation et se prononcerait aussi sur les actions du processus de suivi. | UN | وتُقرر الدولة المعنية إذا ما كانت ترغب في نشر تقرير بعثة التقييم وتُبدي رأيها أيضاً بشأن خطوات عملية المتابعة. |
J'ai examiné avec soin les conclusions de la mission d'évaluation technique et les points de vue de divers interlocuteurs. | UN | 84 - ولقد درست بعناية النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم التقني والآراء التي استقتها من مختلف المحاورين. |
Les autorités abkhazes de facto ont approuvé l'application des recommandations de la mission d'évaluation de la sécurité, notamment s'agissant du déploiement d'une police civile. | UN | أبدت السلطات الأبخازية الفعلية تأييدا للتوصيات الصادرة عن بعثة تقييم الحالة الأمنية، بما في ذلك نشر عنصر للشرطة المدنية |
Aussi le présent rapport contient-il les principales constatations, conclusions et recommandations de la mission d'évaluation indépendante. | UN | ومن ثم، فإن هذا التقرير يتضمن النتائج والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لبعثة التقييم. |
On trouvera ci-après un résumé des conclusions de la mission d'évaluation technique dans les domaines définis par le Conseil. | UN | وترد فيما يلي النتائج التي خلصت إليها بعثة التقييم في المجالات التي حددها المجلس. |
J'exposerai l'intégralité des constatations et recommandations de la mission d'évaluation technique au Conseil dans mon prochain rapport périodique sur la Somalie. | UN | وسأوافي المجلس باستنتاجات بعثة التقييم التقني وتوصياتها كاملة في تقريري الدوري المقبل عن الصومال. |
Les principales constatations de la mission d'évaluation sont les suivantes : | UN | ويرد فيما يلي أهم استنتاجات بعثة التقييم التقني: |
Le Gouvernement burundais salue ensuite les recommandations de la mission d'évaluation des besoins pour les prochaines élections relative à leur sécurisation. | UN | كما تود حكومة بوروندي أن تثني على التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم بشأن الاحتياجات الأمنية للانتخابات المقبلة. |
:: Organisation de 24 réunions consultatives avec des parties prenantes en vue de la reprise des travaux de la mission d'évaluation conjointe au Darfour. | UN | :: تنظيم 24 اجتماعا تشاوريا مع أصحاب المصلحة من أجل إعادة تنشيط عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور |
L'examen des objectifs de la mission d'évaluation conjointe a été reporté à l'année suivante. | UN | تقرر تأجيل استعراض غايات بعثة التقييم المشتركة إلى السنة التالية. |
Participation aux préparatifs précédant la reprise des travaux de la mission d'évaluation conjointe au Darfour | UN | المشاركة في الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور |
Vu la situation politique et les conditions de sécurité, les travaux de la mission d'évaluation conjointe au Darfour sont suspendus depuis 2006. | UN | نظرا للحالة السياسية والأمنية، فقد عُلقت أعمال بعثة التقييم المشتركة لدارفور منذ عام 2006 |
Le résultat de la mission d'évaluation sera présenté au Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité pour examen et approbation. | UN | وستقدم نتيجة بعثة التقييم إلى الآلية السياسية والأمنية المشتركة لتنظر فيها وتوافق عليها. |
Rapport de la mission d'évaluation des incidences de la crise libyenne sur la région du Sahel | UN | تقرير بعثة التقييم عن تأثير الأزمة الليبية على منطقة الساحل |
Organisation de 24 réunions consultatives avec des parties prenantes en vue de la reprise des travaux de la mission d'évaluation conjointe au Darfour | UN | تنظيم 24 اجتماعا تشاورياً مع أصحاب المصلحة من أجل إعادة تنشيط عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور |
Rapport de la mission d'évaluation dépêchée auprès de la MINUBH pour vérifier les accusations de traite portées contre le Groupe international de police | UN | تقرير بعثة التقييم المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك عن قوة الشرطة الدولية ومسألة الاتجار |
Le tableau d'effectifs révisé du Bureau a été établi compte tenu des recommandations de la mission d'évaluation du Département de l'information. | UN | وقد روعيت في الملاك المنقح للمكتب توصيات بعثة التقييم التي أوفدتها إدارة شؤون الإعلام. |
Appui à la mise en œuvre des recommandations de la mission d'évaluation des besoins | UN | ودعم تنفيذ التوصيات المقدمة من بعثة تقييم الاحتياجات. |
On y trouvera aussi les principales conclusions de la mission d'évaluation technique dépêchée conformément au paragraphe 9 de la résolution. | UN | ويورد أيضا الاستنتاجات الرئيسية لبعثة التقييم التقني التي أرسلت عملا بالفقرة 9 من القرار. |
51. La Rapporteuse spéciale a pris note de la mission d'évaluation des besoins pour un projet de coopération technique, qu'a effectuée le Haut—Commissariat aux droits de l'homme à la fin de 1996. | UN | ١٥- ولاحظت المقررة الخاصة أن هناك بعثة لتقييم الاحتياجات من أجل تنفيذ مشروع تعاون تقني قام بها موظفو المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في أواخر عام ٦٩٩١. |
Le rapport pour 1997 de la mission d'évaluation des besoins a été présenté au Gouvernement; | UN | وقدم إلى الحكومة تقرير بعثة تقدير الاحتياجات لعام 1997؛ |
Au sujet de la mission d'évaluation envoyée dans ce pays, une autres délégation a demandé des précisions sur la participation de l'UNICEF et ses objectifs. | UN | وتساء وفد آخر عن مشاركة اليونيسيف وأهدافها فيما يتصل ببعثة التقييم التي أوفدت إلى هذا البلد. |
Ayant demandé des éclaircissements, le Comité a été informé que les chiffres révisés se fondaient sur les conclusions de la mission d'évaluation des Nations Unies qui s'était rendue en Sierra Leone du 2 au 8 juin 2000. | UN | ولدى الاستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة أن هذا استند إلى النتائج التي خلصت إليها بعثة الأمم المتحدة للتقييم التي قامت بزيارة سيراليون في الفترة من 2 إلى 8 حزيران/يونيه 2000. |
Les représentants abkhazes ont aussi exprimé un appui général aux décisions issues de la réunion de Yalta de 2001, et aux recommandations tant de la Mission conjointe d'évaluation que de la mission d'évaluation de la sécurité. | UN | كما أعرب الممثلون الأبخازيون عن تأييدهم بوجه عام لمقررات يالطا لعام 2001، ولتوصيات كل من بعثة التقييم المشتركة وبعثة التقييم الأمني. |