Hors de question que j'enseigne les fondamentaux de la musique. | Open Subtitles | ـ أنا لا أعلم المتطلبات الأساسية لعلم الموسيقى |
Si tu mets de la musique, mets la à fond. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتَ ستغنّي، فشغّل الموسيقى بصوتٍ مرتفع. |
Mais l'esprit de la musique était celui des années 90. | Open Subtitles | لكن، تعلم، روح الموسيقى كانت بالتأكيد من التسعينات. |
Tu vas laisser ton sperme et aller jouer de la musique avec d'autres spermes ? | Open Subtitles | سوف تتركين حيوانتك المنوية وتذهبي تعزفي موسيقى مع حيوانات منوية اخرى ؟ |
jouer de la musique morte dans ton monde aseptisé ? | Open Subtitles | ان تقوم بعمل موسيقى ميتة قي عالمك العقيم؟ |
T'écoutes toujours de la musique comme ça pendant une opération ? | Open Subtitles | وعلى الجميع التبرّز. دائمًا تستمع للموسيقى هكذا أثناء الجراحة؟ |
Peut-être pour le moment nous pourrions juste... écouter de la musique, ou quelque chose. | Open Subtitles | ربما الآن يمكننا فقط الاستماع إلى بعض الموسيقى أو أي شيء |
Quand on écrivait de la musique ensemble... non seulement tu tolérais un vampire, tu es tombée amoureuse de l'un d'entre eux. | Open Subtitles | حين كتبنا ألحان الموسيقى معًا فإنّك لم تتحمّلي التعامل مع مصّاص دماء فحسب بل وأغرمت بمصّاص دماء. |
Seras-tu un de ces chirurgiens qui passe de la musique dans son bloc ? | Open Subtitles | أستغدو واحدا من أولئك الجراحين الذين يشغلون الموسيقى في غرفة عملياتهم؟ |
Tiens. Ils veulent de la musique vietnamienne. Ils n'aiment pas ce qu'on a mis. | Open Subtitles | انهم يريدون تشغيل هذه الموسيقى الفيتنامية لم يعجبهم ما يشتغل هنا |
Tu adores écouter de la musique et, tu sais, on l'utilise pour aider les gens à sortir du coma. | Open Subtitles | انت تحبين الموسيقى , انت , تعرفين انهم يستعملون الموسيقى لمساعدة الناس للخروج من الغيبوبة |
Nous avons fait toutes les ventes de succession, les antiquaires... Ecouter de la musique... | Open Subtitles | كنا نكتشف كلّ العقارات المعروضه للبيع، والدكاكين الأثرية، نستمع إلى الموسيقى |
Ce que vous écoutez n'est pas de la musique anglaise, d'accord? | Open Subtitles | ,هل تعرف أن ما تسمعه الآن ليست موسيقى انكليزية |
On a toujours le temps de faire de la musique. | Open Subtitles | بربّك، كلّ رجُل لديه وقت فراغ ليعزف موسيقى |
Alors, dans le monde d'aujourd'hui de la musique country artificielle... qui est vraiment country ? | Open Subtitles | في عالمنا اليوم في موسيقى الريف الاصطناعية من هو فنان الريف الحقيقي؟ |
Il y a un Range Rover stationné à l'arrière, de la musique dans la maison. | Open Subtitles | لدينا سيارة رينج روفر تركن هناك و موسيقى تعزف من داخل المنزل |
Je change de disque. Il faut de la musique de coke. | Open Subtitles | سأقوم بتغيير الاغانى نريد موسيقى افضل من اجل الكوكايين |
Tu ne penses pas pouvoir faire de la musique avec un planning, si ? | Open Subtitles | أنت لا تظنين بأنه يمكنك إنتاج موسيقى في الوقت المحدد, صحيح؟ |
On dirait que la personne qui conduisait la voiture écoutait de la musique classique. | Open Subtitles | بأي حال يبدوا من كان يقود السيارة كان يستمع للموسيقى الكلاسيكية |
Pour varier les activités, ils ont incorporé au programme de l'art, de la musique, de la poésie et de la danse. | UN | وتضمنت تلك البرامج الخبرات المكتسبة في مجالات الفن والموسيقى والشعر والرق من أجل تنويع الأنشطة. |
Tom, qu'est-ce que fait un historien de la musique ? | Open Subtitles | إذا ياتوم, ماذا يفعل مؤرخ موسيقي في الحقيقة؟ |
J'ai cru à de la musique. Je ne mens pas ! | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنها قطعة موسيقية إنها الحقيقة يا سيدى |
Tout de suite, le meilleur de la musique nord-coréenne ! | Open Subtitles | والان نقدم لكم افضل ما في الموسيقي الكورية |
Thomas Pembridge, chef d'orchestre international spécialiste et fameux interprète de la musique de Chopin. | Open Subtitles | توماس بيمبريدج قائد الأوركيسترا العالمي المثقف ، والمؤدي الشهير لموسيقى شوبان |
L'industrie du disque fournit aux diffuseurs de la musique enregistrée. | UN | إن صناعة التسجيل تزود هيئات الإذاعة بالموسيقى المسجلة. |
Je représente également l'industrie du jeu. Pas celle de la musique. | Open Subtitles | أنا أمثل أيضا شركات صناعة الألعاب لكن ليست الموسيقية |
Voici le meilleur de la musique. | Open Subtitles | من الرفوف والأكوام انه الأفضل على الشمع |
On était dans la voiture, on écoutait de la musique, on buvait, et elle m'embrassait, puis tout d'un coup, elle a sorti un sac de coke, d'accord ? | Open Subtitles | كنا في السيارة نستمع الى الاغاني وكنا نشرب الخمر ، وكانت تقبلني ثم ، وقبل ان اشعر بذلك أخرجت كيساً من الكوكايين |
de la musique incroyable a été créée ici-même. | Open Subtitles | صُنعت الكثير من الموسقى الرائعة في هذا المكان |
Il est 10 heures, les gens ont le droit de marcher et jouer de la musique. | Open Subtitles | إنها العاشرة ، الناس مسموح لها تشغيل الموسيقة و المشي |
Peut-être que je peux te voir danser et écouter de la musique avec toi? | Open Subtitles | ربما يمكنني مشاهدتك وأنت ترقض، وأستمع للأغاني معك |