Cette mesure découle du bon accueil réservé, lors de la neuvième session de la Conférence des Parties, aux déclarations faites par quelques ONG | UN | اعتماداً على تجربة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف حيث لقيت الترحيب بيانات تقدم بها عدد من المنظمات غير الحكومية |
Lors de la neuvième session, Mme Quisumbing a rejoint le groupe de rédaction. | UN | وانضمت السيدة كويسومبينغ إلى فريق الصياغة لاحقاً في الدورة التاسعة. |
4. Dates et lieu de la neuvième session du Comité. | UN | 4 - مواعيد الدورة التاسعة للجنة وجدول أعمالها. |
Lancement des préparatifs de la neuvième session de la Commission | UN | الشروع في اﻷعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة بشأن |
Ordre du jour provisoire et documentation de la neuvième session | UN | جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة للجنة المعنية |
Dates et ordre du jour de la neuvième session du Comité | UN | مواعيد الدورة التاسعة للجنة وجدول أعمالها |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe en tant que document de la neuvième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Le Président de la neuvième session de la Conférence ouvrira les travaux et appellera à l'élection du Président de la dixième session de la Conférence. | UN | إذ سيفتتح رئيس الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف الدورة ويدعو إلى انتخاب رئيس للدورة العاشرة. |
Les préoccupations des Parties concernant l'état d'avancement de l'alignement et de la mise en œuvre des programmes d'action se sont aussi exprimées lors de la neuvième session du Comité. | UN | وأُعرب أيضاً عن شواغل الأطراف إزاء حالة المواءمة وتنفيذ برامج العمل في الدورة التاسعة للجنة. |
2009/254. Dates de la neuvième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | 2009/254 - موعد انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
À sa huitième session, l'Instance a accueilli favorablement l'étude et demandé qu'elle soit rendue disponible comme document de la neuvième session. | UN | ورحب المنتدى الدائم في دورته الثامنة بالدراسة، وطلب إتاحتها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة التاسعة. |
La réunion sera ouverte par le Président de la neuvième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | سيفتتح الاجتماع رئيس الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Ils étaient chargés d'élaborer des recommandations concrètes pour les travaux de la neuvième session du Forum. | UN | وأسندت إلى الأفرقة مهمة وضع توصيات ملموسة تستهدف أعمال الدورة التاسعة للمنتدى. |
Entités régionales et sous-régionales ayant contribué aux travaux de la neuvième session du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي قدمت مدخلات إلى الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Ouverture de la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | افتتاح الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Ordre du jour provisoire et documentation de la neuvième session du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Ordre du jour provisoire de la neuvième session de l'Instance | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة للمنتدى الدائم المعني |
Ordre du jour provisoire de la neuvième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
La délégation iranienne espérait que le succès de la neuvième session de la Conférence ouvrirait la voie à un partenariat plus concret. | UN | ويؤمل أن يكمن نجاح اﻷونكتاد التاسع في المسار الذي حدده لقيام شراكة ملموسة على نحو أكبر في المستقبل. |
Le document final de la neuvième session de la Conférence fait plusieurs fois état de l'importance de la mise en valeur des ressources humaines dans la coopération technique. | UN | تحتوي الوثيقة الختامية لﻷونكتاد التاسع على إشارات مختلفة إلى أهمية تنمية الموارد البشرية في إطار التعاون التقني. |
Rapport du Bureau de la neuvième session de la Conférence des Parties | UN | تقرير مكتب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة |
Lors de sa dix-neuvième session extraordinaire, en 1997, l'Assemblée générale a décidé que la question de l'énergie et des transports devrait être étudiée lors de la neuvième session de la Commission du développement durable. | UN | وقد قررت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في عام 1997 أن تتناول لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة موضوعي الطاقة والنقل. |
En outre, le rapport de la présente réunion et le rapport de la neuvième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones doivent être disponibles au cours du processus de consultation. | UN | كذلك ينبغي توفير تقرير الاجتماع وتقرير المنتدى الدائم عن دورته التاسعة أثناء عملية التشاور. |
55. La communauté internationale doit accorder la priorité à l'application des résultats des grandes conférences des Nations Unies et de la neuvième session de la CNUCED. | UN | ٥٥ - وقال ينبغي أن يعطي المجتمع الدولي اﻷولوية لتنفيذ نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية والدورة التاسعة لﻷونكتاد. |
7. Le Groupe de travail spécial sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à achever l'établissement du rapport de l'ensemble de la neuvième session à l'issue de la reprise de la session, sous la direction du Président et avec le concours du secrétariat. | UN | 7- الإجراء: سيدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى اعتماد مشروع التقرير والإذن للمقرر باستكمال التقرير المتعلق بالدورة التاسعة ككل، عقب اختتام الدورة المستأنفة، وذلك بتوجيه من الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
Le Forum recommandera au Conseil économique et social d'adopter l'ordre du jour de la neuvième session. | UN | سوف يوصي منتدى الغابات بمشروع جدول الأعمال المؤقت لدورته التاسعة لعرضه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقراره. |
Comme lors de la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, à Midrand, nous sommes revenus à plusieurs reprises sur la diversité et les impacts différents de la mondialisation. | UN | ولكن وكما حدث في اﻷونكتاد التاسع في ميدراند فإننا نعود مرة تلو مرة إلى التنوع واﻵثار التفاضلية التي ستنجم عن العولمة. |
D'ici là, l'ordre du jour provisoire de la neuvième session de la Conférence générale devra être adopté. | UN | وسوف يتعين حينئذ إقرار جدول الأعمال المؤقت لدورة المؤتمر العام التاسعة. |