Sur le plan multilatéral, l'Union européenne poursuit l'objectif du renforcement de la paix grâce à la coopération régionale. | UN | وفي نطاق اﻹطار المتعدد اﻷطراف، يسعى الاتحاد اﻷوروبي إلى تحقيق هدف تعزيــــز السلام من خلال دعمه للتعاون اﻹقليمي. |
Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | o تعزيز السلام عن طريق تدابير عملية لنزع السلاح |
Une réunion des coauteurs du projet de résolution sur la consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement, organisée par la délégation de l’Allemagne, aura lieu aujourd’hui 14 octobre 1998 à 16 heures dans la salle de conférence C. | UN | سيُعقد اجتماع للمشتركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بتعزيز السلام عن طريق اتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح. |
Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح |
Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح |
Des informations ont été données sur les projets pilotes entrepris dans les camps de réfugiés pour favoriser la résolution des conflits et la consolidation de la paix grâce à la formation de groupes de jeunes. | UN | وقدمت معلومات عن المشاريع النموذجية التي بدأ تنفيذها في مخيمات اللاجئين من أجل تعزيز تسوية النزاعات وبناء السلم عن طريق تدريب مجموعات الشباب. |
Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
63/62 Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح |
Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح |
Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Catégorie de résultats 10 : percevoir les dividendes de la paix grâce à la reprise économique et au développement du secteur privé | UN | النتيجة 10: ثمار السلام من خلال التعافي الاقتصادي وتنمية القطاع الخاص |
Catégorie de résultats 11 : percevoir les dividendes de la paix grâce à la réintégration des personnes déplacées | UN | النتيجة 11: ثمار السلام من خلال إعادة إدماج المشردين في الداخل |
Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح |
La réalisation de la paix grâce à un règlement négocié ne se révèle pas toujours être le chemin le plus direct ni le plus populaire. | UN | والطريق إلى السلام عن طريق التنازلات للتسوية بالتفاوض ليس دائما سريعا ولا محببا. |
L’exécution de son programme de travail supposait la planification, le déploiement, la gestion et la liquidation de toutes les opérations de maintien de la paix grâce à la fourniture d’un appui politique, opérationnel, administratif et logistique. | UN | وشمل تنفيذ برنامج عمل اﻹدارة اﻷنشطة المتعلقة بالتخطيط والوزع واﻹدارة والتصفية لجميع عمليات حفظ السلام عن طريق توفير الدعم السياسي والتنفيذي واﻹداري والسوقي. |
Nous avons aidé à améliorer les aspects théoriques du maintien de la paix grâce à une série d'exercices effectués au Royaume-Uni et en Afrique sur la base de scénarios complexes. | UN | وقد ساهمنا في التطوير الفكري لنظرية حفظ السلام عن طريق الاضطلاع بمجموعة من التدريبات في المملكة المتحدة وأفريقيا، وفقا لسيناريوهات معقدة. |
N. Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح |
Le mandat du Groupe de travail découle en partie de la résolution 51/45 N de l’Assemblée générale, en date du 10 décembre 1996, qui met tout particulièrement l’accent sur la consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement. | UN | ١ - تستند ولاية هذا الفريق، جزئيا، إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، الذي يعلﱢق أهمية خاصة على تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح. |
CLASSIQUES ET DE DÉSARMEMENT 23 Le mandat du Groupe de travail découle en partie de la résolution 51/45 N de l'Assemblée générale qui met tout particulièrement l'accent sur la consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement. | UN | تستند ولاية هذا الفريق العامل، جزئيا، إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون، الذي يعلق أهمية خاصة على تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح. |
Pour cette raison, le Groupe africain est déçu de voir que le projet de résolution sur le renforcement de la paix grâce à des mesures pratiques de désarmement, qui est très important pour l'Afrique, ne sera pas présenté à cette session. | UN | ولذلك السبب، تشعر المجموعة الأفريقية بخيبة الأمل لأنه لم يُقدم في هذه الدورة مشروع قرار بشأن تعزيز السلم عن طريق تدابير عملية لنزع السلاح، وهو مشروع شديد الأهمية لأفريقيا. |
53/77 M " Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement " | UN | ٣٥/٧٧ ميم " توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح " |