"de la paix grâce à" - Traduction Français en Arabe

    • السلام من خلال
        
    • السلام عن طريق
        
    • السلام باتخاذ
        
    • السلم عن طريق
        
    • السلم من خلال
        
    Sur le plan multilatéral, l'Union européenne poursuit l'objectif du renforcement de la paix grâce à la coopération régionale. UN وفي نطاق اﻹطار المتعدد اﻷطراف، يسعى الاتحاد اﻷوروبي إلى تحقيق هدف تعزيــــز السلام من خلال دعمه للتعاون اﻹقليمي.
    Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN o تعزيز السلام عن طريق تدابير عملية لنزع السلاح
    Une réunion des coauteurs du projet de résolution sur la consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement, organisée par la délégation de l’Allemagne, aura lieu aujourd’hui 14 octobre 1998 à 16 heures dans la salle de conférence C. UN سيُعقد اجتماع للمشتركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بتعزيز السلام عن طريق اتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح.
    Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح
    Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح
    Des informations ont été données sur les projets pilotes entrepris dans les camps de réfugiés pour favoriser la résolution des conflits et la consolidation de la paix grâce à la formation de groupes de jeunes. UN وقدمت معلومات عن المشاريع النموذجية التي بدأ تنفيذها في مخيمات اللاجئين من أجل تعزيز تسوية النزاعات وبناء السلم عن طريق تدريب مجموعات الشباب.
    Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    63/62 Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح
    Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح
    Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    Catégorie de résultats 10 : percevoir les dividendes de la paix grâce à la reprise économique et au développement du secteur privé UN النتيجة 10: ثمار السلام من خلال التعافي الاقتصادي وتنمية القطاع الخاص
    Catégorie de résultats 11 : percevoir les dividendes de la paix grâce à la réintégration des personnes déplacées UN النتيجة 11: ثمار السلام من خلال إعادة إدماج المشردين في الداخل
    Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح
    La réalisation de la paix grâce à un règlement négocié ne se révèle pas toujours être le chemin le plus direct ni le plus populaire. UN والطريق إلى السلام عن طريق التنازلات للتسوية بالتفاوض ليس دائما سريعا ولا محببا.
    L’exécution de son programme de travail supposait la planification, le déploiement, la gestion et la liquidation de toutes les opérations de maintien de la paix grâce à la fourniture d’un appui politique, opérationnel, administratif et logistique. UN وشمل تنفيذ برنامج عمل اﻹدارة اﻷنشطة المتعلقة بالتخطيط والوزع واﻹدارة والتصفية لجميع عمليات حفظ السلام عن طريق توفير الدعم السياسي والتنفيذي واﻹداري والسوقي.
    Nous avons aidé à améliorer les aspects théoriques du maintien de la paix grâce à une série d'exercices effectués au Royaume-Uni et en Afrique sur la base de scénarios complexes. UN وقد ساهمنا في التطوير الفكري لنظرية حفظ السلام عن طريق الاضطلاع بمجموعة من التدريبات في المملكة المتحدة وأفريقيا، وفقا لسيناريوهات معقدة.
    N. Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح
    Le mandat du Groupe de travail découle en partie de la résolution 51/45 N de l’Assemblée générale, en date du 10 décembre 1996, qui met tout particulièrement l’accent sur la consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement. UN ١ - تستند ولاية هذا الفريق، جزئيا، إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، الذي يعلﱢق أهمية خاصة على تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح.
    CLASSIQUES ET DE DÉSARMEMENT 23 Le mandat du Groupe de travail découle en partie de la résolution 51/45 N de l'Assemblée générale qui met tout particulièrement l'accent sur la consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement. UN تستند ولاية هذا الفريق العامل، جزئيا، إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون، الذي يعلق أهمية خاصة على تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح.
    Pour cette raison, le Groupe africain est déçu de voir que le projet de résolution sur le renforcement de la paix grâce à des mesures pratiques de désarmement, qui est très important pour l'Afrique, ne sera pas présenté à cette session. UN ولذلك السبب، تشعر المجموعة الأفريقية بخيبة الأمل لأنه لم يُقدم في هذه الدورة مشروع قرار بشأن تعزيز السلم عن طريق تدابير عملية لنزع السلاح، وهو مشروع شديد الأهمية لأفريقيا.
    53/77 M " Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement " UN ٣٥/٧٧ ميم " توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus