Les deux grandes îles que sont New Providence et Grand Bahama abritent environ 85 % de la population totale du pays. | UN | وتمثل الجزيرتان الرئيسيتان نيو بروفيدنس وغراند بهاما ما يقدر بنسبة 85 في المائة من مجموع سكان البلد. |
L’article 18 donne des droits particuliers de représentation au niveau national aux populations dont les effectifs représentent plus de 8 % de la population totale du pays. | UN | وتمنح المادة ٨١ حقوقاً خاصة في التمثيل على صعيد البلد للسكان الذين يزيد تعدادهم عن ٨ في المائة من مجموع سكان البلد. |
Les deux grandes îles que sont New Providence et Grand Bahamas représentent environ 85 % de la population totale du pays. | UN | وتمثل الجزيرتان الرئيسيتان نيو بروفيدنس وغراند بهاما ما يقدر بنسبة 85 في المائة من مجموع سكان البلد. |
Le taux d'inscription, tous niveaux d'éducation confondus, qui, en pourcentage de la population totale du groupe d'âge des 6 à 23 ans, avait atteint 39 % en 1980, était retombé à 35 % en 1990. | UN | وكنسبة مئوية من مجموع السكان في الفئة العمرية من ٦ إلى ٢٣، بلغ معدل الالتحاق بجميع مراحل التعليم ٣٩ في المائة في عام ١٩٨٠، وهبط إلى ٣٥ في المائة بحلول عام ١٩٩٠. |
Les jeunes âgés de 15 à 29 ans représentent plus de 30 % de la population totale du Qatar. | UN | يمثل الشباب في دولة قطر من الفئة العمرية بين 15 و 29 عاما أكثر من 30 في المائة من مجموع السكان. |
Les protestants représentent 10,2 % de la population totale du pays. | UN | ويشكل البروتستانت 10.2 في المائة من مجموع سكان البلد. |
16. La population maya est constituée de 21 groupes ethniques qui représentent en tout 39 % de la population totale du pays. | UN | 16- ويضم شعب المايا 21 مجموعة عرقية مختلفة وهي تمثل معاً 39 في المائة من مجموع سكان البلد. |
Ils sont répartis sur la planète, en Asie, en Afrique, en Amérique latine, et représentent 10 % de la population totale du monde en développement. | UN | وهي موزعة حول العالم في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وتمثل 10 في المائة من مجموع سكان العالم النامي. |
Il y a maintenant en Jordanie 1 400 000 réfugiés palestiniens qui constituent 33 % de la population totale du pays. | UN | حيث يعيش الآن في الأردن حوالي 1.4 مليون لاجئ فلسطيني يشكلون 33 في المائة من مجموع سكان هذا البلد. |
Les réfugiés et les personnes déplacées constituaient 12 % de la population totale du Monténégro. | UN | واللاجئون والمشردون داخلياً يمثلون حالياً 12 في المائة من مجموع سكان الجبل الأسود. |
D'après le recensement de 2001, les minorités représentent environ 18,4 % de la population totale du pays. | UN | ووفقاً لتعداد عام 2001، تشكِّل الأقليات حوالي 18.4 في المائة من مجموع سكان البلد. |
Les femmes qui représentent 51,8 % de la population totale du Burkina Faso, sont généralement démunies et analphabètes. | UN | والنساء اللاتي يشكلن 51.8 في المائة من مجموع سكان بوركينا فاصو هن بصفة عامة معدمات وأميات. |
Les réfugiés et les personnes déplacées constituent à présent 12 % de la population totale du Monténégro. | UN | فاللاجئون والمشردون داخليا يمثلون حاليا ١٢ في المائة من مجموع سكان الجبل اﻷسود. |
Le programme s'adresse à 49 577 personnes (employés et familles), c'est-à-dire 0,9 % de la population totale du pays. | UN | ويبلغ عدد المشمولين بهذه الخدمة ٧٧٥ ٩٤ شخصاً هم من الموظفين وأسرهم ويمثلون ٩,٠ في المائة من مجموع سكان البلد. |
Le programme s'adresse à 385 366 personnes, soit 7,0 % de la population totale du pays. | UN | ويبلغ عدد المشمولين بالرعاية ٦٦٣ ٥٨٣ شخصاً أي ٧ في المائة من مجموع سكان البلد. |
À la fin de l'année 2004, la Slovénie comptait 1 997 590 habitants - dont 977 052 hommes et 1 020 538 femmes. Par conséquent, à cette date, les femmes constituaient 51,19 % de la population totale du pays. | UN | في نهاية عام 2004، بلغ مجموع السكان 590 997 1 نسمة في جمهورية سلوفينيا، منهم 052 977 رجلا و 538 102 امرأة، وهكذا كانت المرأة تمثل 51.19 في المائة من مجموع السكان. |
Compte tenu de ce qui précède, je souhaite préciser que les Croates de Bosnie-Herzégovine, qui représentaient 25 % de la population totale du pays il y a plusieurs dizaines d'années et 18 % avant la guerre actuelle, constituent la plus petite communauté ethnique, et ont subi des pertes considérables du fait de la politique de nettoyage ethnique. | UN | وعلى ضوء ذلك أود أن أشير الى أن كروات البوسنة والهرسك الذين كانوا يشكلون منذ عدة عقود مضت ٢٥ في المائة من السكان، و ١٨ في المائة من مجموع السكان قبل الحرب الراهنة، هم أصغر طائفة إثنية، وقد لحقت بهم خسائـر فادحـة مـن جـراء سياسـة التطهيـر اﻹثنـي. |
L'importante population d'expatriés qui vivent au Bahreïn — près de 40 % de la population totale du pays — travaille dans de nombreux domaines aux côtés des Bahreïnites. | UN | والمغتربون الكثيرون الموجودون في البحرين - الذين تبلغ نسبتهم نحو ٠٤ في المائة من مجموع السكان - يعملون في مجالات عديدة جنباً إلى جنب مع البحرينيين. |
126. Selon un recensement effectué en 1991, les Albanais constituent environ 7 % de la population totale du Monténégro. | UN | 126- واستنادا إلى تعداد سكاني أجري في عام 1991، يشكل الألبانيون نحو 7 في المائة من مجموع السكان في الجبل الأسود. |
Pendant la période de violences que le Pérou a connue entre 1980 et 2000, 75 % des victimes de ces violences avaient une langue autochtone comme langue maternelle, alors que la population autochtone ne représente que 16 % de la population totale du pays. | UN | وأنه خلال أحداث العنف التي سادت بيرو بين 1980 و 2000، كان لدى 75 في المائة من الضحايا لغة قومية بوصفها لغتهم الأصلية، إلا أن الشعوب الأصلية كانت لا تشكل إلا 16 في المائة من مجموع السكان. |
La population économiquement active représentait 46,0% de la population totale du pays. | UN | وشكلت نسبة السكان الناشطين اقتصادياً 46.1 في المائة من إجمالي سكان البلد. |