ويكيبيديا

    "de la quatrième conférence mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر العالمي الرابع
        
    • للمؤتمر العالمي الرابع
        
    • والمؤتمر العالمي الرابع
        
    • المؤتمر الرابع
        
    • مؤتمر القمة العالمي الرابع
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي الرابع
        
    • المؤتمر الدولي الرابع
        
    • أعمال المؤتمر العالمي
        
    • المتصلة بالمؤتمر العالمي الرابع
        
    • المعتمدين في المؤتمر العالمي
        
    • تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي
        
    • لمؤتمر العالمي الرابع
        
    • لمؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع
        
    • لدى المؤتمر العالمي
        
    À sa cinquantième session, en 1995, l'Assemblée sera saisie du rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي دورتها الخمسين المعقودة عام ١٩٩٥، سوف يعرض على الجمعية العامة تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    C'est pourquoi les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes devrait figurer dans les programmes de développement social. UN ولهذا السبب، ينبغي لنتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد مؤخرا أن تنعكس في برامج التنمية الاجتماعية.
    À sa cinquantième session, en 1995, l'Assemblée sera saisie du rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي دورتها الخمسين المعقودة عام ١٩٩٥، سوف يعرض على الجمعية العامة تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Nous remercions en particulier la Secrétaire générale de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Mme Gertrude Mongella, et son équipe de collaborateurs. UN وإننا لنزجي الشكر على وجه الخصوص إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، غيرترود مونغيلا، وإلى فريق معاونيها.
    Son pays a initié un projet «Femme et environnement» dans le cadre du suivi de la quatrième Conférence mondiale. UN وقد بدأ بلدها بتنفيذ مشروع عن المرأة والبيئة كجزء من عملية المتابعة للمؤتمر العالمي الرابع.
    Le rapport spécifiait néanmoins que le plan ne pourrait prendre en compte les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN بيد أن التقرير أشار الى أنه لم يكن باﻹمكان أن تراعي الخطة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    À sa cinquantième session, en 1995, l'Assemblée sera saisie du rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي دورتها الخمسين المعقودة عام ١٩٩٥، سوف يعرض على الجمعية العامة تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    - A envoyé trois participants à la Journée de la jeunesse, célébrée au cours de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, à Beijing; UN ● وفﱠرت ثلاثة متكلمين في يوم الشباب الذي احتفل به أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين؛
    Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة:استعراض إدماج قضايا
    La même observation a été formulée lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing en 1995. UN وقد لوحظ نفس الشيء خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي انعقد في بيجين سنة 1995.
    Il faut à son avis que la question de la famille soit au centre des débats du Sommet mondial et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وهو يود أن يولي لموضوع اﻷسرة مكانة أساسية في مؤتمر القمة العالمي وكذلك في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Réunion préparatoire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes pour la région de l'Europe UN الاجتماع الاقليمي ﻷوروبا التحضيري بشأن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Il faudrait que la première de ces compilations soit prête avant l'ouverture de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui doit se tenir à Beijing en 1995; UN وينبغي أن تكون القائمة اﻷولى متاحة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المزمع عقده ببكين في عام ١٩٩٥؛
    PRÉPARATIFS de la quatrième Conférence mondiale SUR LES FEMMES : UN اﻷعمال التحضيرية لعقد المؤتمر العالمي الرابع المعني
    Se référant au Programme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, UN وإذ تشير إلى منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،
    Le Mexique soutient sans réserve le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et la Plate-forme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وتدعم المكسيك دعما تاما برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    D'autres efforts sont déployés pour inclure les questions d'invalidité dans les préparatifs et dans l'ordre du jour de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وتبذل جهود أخرى لادراج قضايا العجز في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي جدول أعماله.
    Ils saluent les progrès accomplis dans la préparation de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ويسرها ما أحرز من تقدم في التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix 49 UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de règlement intérieur de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN تقرير من اﻷمين العام عن مشروع النظام الداخلي للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    A cette fin, il sera le principal responsable des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستضطلع الادارة بمسؤولية رئيسية عن التحضير لكل من مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    et de l'approche sexospécifique Suivi de la quatrième Conférence mondiale : Bilan de l'intégration dans les organismes des Nations Unies UN متابعة المؤتمر الرابع المعني بالمرأة: استعراض إدماج المنظور الجنساني في التيار الرئيسي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    La création de cette entité consolide efficacement tous les mandats et fonctions déjà existants relatifs aux femmes et constitue une avancée importante dans la réalisation des engagements pris lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing. UN إن إنشاء هذا الجهاز يوطد بشكل فعال كل الولايات والمهام القائمة ذات الصلة بالمرأة ويشكل خطوة هامة في الوفاء بالالتزامات المقطوعة في مؤتمر القمة العالمي الرابع للمرأة، الذي عقد في بيجين.
    La FMSM a appuyé les efforts mis en oeuvre pour que la santé mentale des femmes soit incluse dans les sections relatives à la santé du Programme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur la femme. UN وقدم الاتحاد دعما للجهود الرامية إلى إدراج صحة المرأة العقلية في الفروع الصحية لمرتكزات عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    2. Demande aux gouvernements des pays d'origine, de transit et de destination, ainsi qu'aux organisations régionales et internationales d'accélérer la mise en oeuvre du Programme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et selon le cas : UN " ٢ - تدعو الى التعجيل بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي الرابع المعني بالمرأة، من قبل حكومات بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد والمنظمات اﻹقليمية والدولية، حسب الاقتضاء، وذلك عن طريق:
    Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : UN متابعة أعمال المؤتمر العالمي المعني بالمـرأة:
    Au nombre de ses récentes activités, le Fonds a, entre autres, contribué aux préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à Beijing en dispensant une formation aux participantes palestiniennes. UN وقد شملت أنشطة الصندوق اﻷخيرة دعم اﻷعمال التحضيرية المتصلة بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والذي عُقد في بيجنغ، وذلك من خلال تدريب المشاركين الفلسطينيين.
    Conformément à la réserve formulée par le Costa Rica sur la Déclaration et le Programme d'action de Beijing adoptés lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes en 1995, nous réaffirmons donc qu'aucune référence aux droits en matière de sexualité et de procréation ne saurait en aucun cas être interprétée comme englobant la possibilité de l'avortement. UN لذلك، وتبعا للتحفظ الذي تقدمت به كوستاريكا على إعلان ومنهاج عمل بيجين المعتمدين في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام 1995، نعيد التأكيد على أنه لا مجال على الإطلاق لتفسير أي إشارة إلى الحقوق الجنسية أو الإنجابية على أنها تشمل السماح بالإجهاض.
    Suite donnée aux textes issus de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale UN تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين
    Rappelant la décision qu'il a prise précédemment d'être représenté, et de contribuer activement, au processus préparatoire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix, qui aura lieu en septembre 1995 à Beijing, UN وإذ تُذكر بقرارها السابق بأن يكون لها تمثيل، وبأن تشارك بفعالية في العملية التحضيرية لمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، المقرر عقده في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ في بيجينغ،
    5. Dans sa déclaration liminaire à la quatorzième session du Comité, Mme Gertrude Mongella, Secrétaire générale de la quatrième Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes, a tenu les propos suivants : UN الخلاصة ٥ - قالت السيدة غرترود مونغيلا، اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة، في بيانها الاستهلالي أمام الدورة الرابعة عشرة للجنة، ما يلي:
    Coordonnatrice de l'Atelier sur la violence contre les femmes au Forum des organisations non gouvernementales lors de la quatrième Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes (1995) UN منسقة الدورة العملية المعنية بالعنف ضد المرأة في محفل المنظمات غير الحكومية في مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة، ٥٩٩١
    De nombreuses organisations non gouvernementales, soit dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, soit accréditées auprès de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, ont également assisté à la session. UN حضر الدورة أيضا عدد كبير من المنظمات غير الحكومية، إما أنها ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو أنها اعتمدت لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد