ويكيبيديا

    "de la répartition des dépenses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقسمة نفقات
        
    • على مخصصات اﻹنفاق
        
    • في قسمة نفقات
        
    • في توزيع نفقات
        
    • الى توزيع نفقات
        
    • توزيع النفقات
        
    • قسمة النفقات
        
    • لقسمة اعتمادات
        
    La capacité de paiement demeure le critère fondamental de la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies. UN ويظل مبدأ القدرة على الدفع المعيار الأساسي لقسمة نفقات الأمم المتحدة.
    Fonds d'affectation spéciale pour appuyer l'étude des quotes-parts aux fins de la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لدعم الدراسة المتعلقة بتحديد اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة
    Modification de la répartition des dépenses UN إدخال تعديلات على مخصصات اﻹنفاق
    73. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment qu'il importe de maintenir le principe de la capacité de paiement comme critère fondamental de la répartition des dépenses de l'Organisation. UN ٧٣ - وجدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود تأكيد أهمية اﻷخذ بمبدأ القدرة على الدفع كمعيار أساسي في قسمة نفقات المنظمة.
    20. Le principe de la capacité de paiement doit continuer à être le critère fondamental pour la détermination de la répartition des dépenses de l'Organisation entre les États Membres. UN ٢٠ - وأكدت ضرورة أن يبقى مبدأ القدرة على الدفع المبدأ اﻷساسي في توزيع نفقات المنظمة بين الدول اﻷعضاء.
    Compte tenu de la répartition des dépenses de l'exercice 1986-1987 entre budget ordinaire, comptes des opérations de maintien de la paix (non compris la solde des contingents) et fonds extrabudgétaires, il proposait d'appliquer la clef de répartition suivante : UN واستنادا الى توزيع نفقات الفترة ١٩٨٦ - ١٩٨٧ بين الميزانية العادية، وأنشطة حفظ السلم )باستثناء المدفوعات المتعلقة بالقوات(، وغير ذلك من اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية، اقترحت الصيغة التالية لتقاسم التكاليف: النسبة المئوية
    Il y a eu une modification significative de la répartition des dépenses financées sur les ressources ordinaires et extrabudgétaires consacrées à la coopération technique. UN وحدثت نقلة كبيرة في توزيع النفقات نتجت عن الموارد العادية والخارجة عن الميزانية المكرسة للتعاون التقني.
    Modification de la répartition des dépenses Aucune proposition tendant à modifier la répartition des dépenses en vigueur n'est inscrite à l'ordre du jour si elle n'a pas été communiquée aux membres de l'Assemblée 90 jours au moins avant l'ouverture de la session. UN لا يدرج في جدول اﻷعمال أي اقتراح بتعديل قسمة النفقات التي تكون سارية في ذلك الوقت ما لم يكن الاقتراح قد أبلغ إلى أعضاء الجمعية قبل ما لا يقل عن تسعين يوما من افتتاح الدورة.
    – Fonds d’affectation spéciale pour appuyer l’étude des quotes-parts aux fins de la répartition des dépenses de l’Organisation des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لدعم الدراسة المتعلقة بتحديد نسبة اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة
    La principale d'entre elles était que le principe de la capacité de paiement devait constituer le critère fondamental de la répartition des dépenses de l'Organisation. UN وقال إن أبرز هذه التوصيات هو أن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يكون المعيار اﻷساسي لقسمة نفقات المنظمة.
    Le principe de la capacité de paiement doit rester le critère essentiel de la répartition des dépenses de l'Organisation. UN وينبغي لمبدأ القدرة على الدفع أن يبقى المعيار الرئيسي لقسمة نفقات اﻷم المتحدة.
    Le principe de la capacité de paiement doit rester le critère fondamental de la répartition des dépenses de l'Organisation. UN وينبغي أن يظل مبدأ القدرة على الدفع هو المعيار اﻷساسي لقسمة نفقات المنظمة.
    C'est pourquoi elle croit de plus en plus fermement que la capacité de paiement doit constituer le critère essentiel de la répartition des dépenses de l'Organisation. UN وقد أكدت هذه التجربة من جديد اعتقادها بأن القدرة على الدفع ينبغي أن تكون المعيار الرئيسي لقسمة نفقات المنظمة.
    28. Le principe de la capacité de paiement en tant que critère fondamental de la répartition des dépenses de l'Organisation est très important et il convient de le maintenir. UN ٢٨ - إن مبدأ القدرة على الدفع كمعيار أساسي لقسمة نفقات المنظمة مبدأ هـام وينبغي الحفاظ عليــه.
    Modification de la répartition des dépenses UN إدخال تعديلات على مخصصات اﻹنفاق
    Modification de la répartition des dépenses UN إدخال تعديلات على مخصصات اﻹنفاق
    Modification de la répartition des dépenses UN إدخال تعديلات على مخصصات اﻹنفاق
    3. M. MARUYAMA (Japon) rappelle que le principe fondamental de la répartition des dépenses de l'Organisation est la capacité de paiement des Etats Membres, mesurée par le revenu national. UN ٣ - السيد ماروياما )اليابان(: أشار إلى أن المبدأ اﻷساسي المستند إليه في قسمة نفقات المنظمة هو قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع قياسا بالدخل القومي.
    33. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment qu'il faut maintenir le principe de la capacité de paiement en tant que critère fondamental de la répartition des dépenses de l'Organisation entre les États Membres. UN ٣٣ - وجدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود تأكيد أهمية مواصلة اﻷخذ بمبدأ القدرة على الدفع كمعيار أساسي في قسمة نفقات المنظمة.
    Nous insistons de nouveau sur le principe de la < < capacité contributive > > qui est un critère fondamental de la répartition des dépenses de l'Organisation. UN 48 - نؤكد من جديد على أن مبدأ " القدرة على الدفع " يشكل المعيار الأساسي في توزيع نفقات الأمم المتحدة.
    Compte tenu de la répartition des dépenses de l'exercice 1986-1987 entre budget ordinaire, comptes des opérations de maintien de la paix (non compris la solde des contingents) et fonds extrabudgétaires, il proposait d'appliquer la clef de répartition suivante : UN واستنادا الى توزيع نفقات الفترة ١٩٨٦ - ١٩٨٧ بين الميزانية العادية، وأنشطة حفظ السلم )باستثناء المدفوعات المتعلقة بالقوات(، وغير ذلك من اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية، اقترحت الصيغة التالية لتقاسم التكاليف: النسبة المئوية الميزانية العادية ٦٥,١ حسابات حفظ السلم ٧,٤
    a Compte tenu de la répartition des dépenses entre les sous-programmes, les divisions et les Fonds. UN (أ) تتضمن التسويات المدخلة على توزيع النفقات بين البرامج الفرعية والشعب والصناديق.
    21. Modification de la répartition des dépenses 11 UN تعديل قسمة النفقات
    Rappelant également sa résolution 51/218 C du 18 décembre 1996 concernant le classement de la Slovaquie dans un groupe aux fins de la répartition des dépenses de maintien de la paix pour la période terminée le 31 décembre 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٥١/٢١٨ جيم المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ بشأن إدراج سلوفاكيا في إحدى المجموعات لقسمة اعتمادات حفظ السلام للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد