Malgré les renseignements complémentaires qu'il a reçus sur la question, le Comité n'est pas satisfait de la réponse de l'administration. | UN | ومع أن اللجنة زودت، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن هذه المسألة، فهي غير راضية عن استجابة الإدارة. |
Plusieurs délégations ont proposé que le Conseil d'administration se charge du suivi de la réponse de l'administration en 2014. | UN | واقترحت عدة وفود أن يتابع المكتب التنفيذي استجابة الإدارة في عام 2014. |
1. Prend note de l'évaluation de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté et de la réponse de l'administration; | UN | 1 - يحيط علما بتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر ورد الإدارة عليه؛ |
1. Prend note de l'évaluation de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté et de la réponse de l'administration; | UN | 1 - يحيط علما بتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر ورد الإدارة عليه؛ |
Matrice des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la réponse de l'administration concernant l'évaluation de la politique d'égalité des sexes | UN | مصفوفة التقدم المحرز في تنفيذ رد الإدارة على تقييم السياسة الجنسانية |
1. Prend note de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle pour la période 2000-2011 et de la réponse de l'administration; | UN | 1 - يحيط علما بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من الصندوق لصحة الأم للفترة 2000-2011، وبرد الإدارة على هذا التقييم؛ |
Plusieurs délégations ont proposé que le Conseil d'administration se charge du suivi de la réponse de l'administration en 2014. | UN | واقترحت عدة وفود أن يتابع المكتب التنفيذي استجابة الإدارة في عام 2014. |
Matrice des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la réponse de l'administration concernant l'évaluation de la politique d'égalité des sexes | UN | بـاء - تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية |
La mise en œuvre de la réponse de l'administration a coïncidé avec une évolution importante et plus large de la notion d'égalité des sexes au sein du système des Nations Unies. | UN | 5 - وتزامن تنفيذ استجابة الإدارة مع تطورات هامة واسعة النطاق بشأن المساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة. |
Rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la réponse de l'administration concernant l'évaluation de la politique relative à la problématique hommes-femmes | UN | 4 - تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية |
14. Prie le PNUD de lui soumettre pour approbation à sa première session ordinaire de 2011 une politique d'évaluation révisée qui tienne compte des éléments suivants de la réponse de l'administration : | UN | 14 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم سياسة تقييمية منقحة للبرنامج تعكس عناصر استجابة الإدارة التالية، وذلك من أجل الموافقة عليها خلال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2011: |
14. Prie le PNUD de lui soumettre pour approbation à sa première session ordinaire de 2011 une politique d'évaluation révisée qui tienne compte des éléments suivants de la réponse de l'administration : | UN | 14 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم سياسة تقييمية منقحة للبرنامج تعكس عناصر استجابة الإدارة التالية، وذلك من أجل الموافقة عليها خلال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2011: |
1. Prend note de l'évaluation de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté et de la réponse de l'administration; | UN | 1 - يحيط علما بتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر ورد الإدارة عليه؛ |
Il a pris note de l'évaluation du programme régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants (2006-2010) (DP/2010/22) et de la réponse de l'administration (DP/2010/23). | UN | وأحاط علما بتقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، 2006-2010، (DP/2010/22)، ورد الإدارة (DP/2010/23). |
S'agissant du rapport annuel sur les activités d'évaluation (DP/2012/20) et de la réponse de l'administration, le Conseil d'administration : | UN | فيما يختص بالتقرير السنوي المتعلق بالتقييم (DP/2012/20)، ورد الإدارة عليه، فإن المجلس التنفيذي: |
Il a pris note de l'évaluation du programme régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants (2006-2010) (DP/2010/22) et de la réponse de l'administration (DP/2010/23). | UN | وأحاط علما بتقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، 2006-2010، (DP/2010/22)، ورد الإدارة (DP/2010/23). |
Compte tenu de la réponse de l'administration indiquée au paragraphe 156 du rapport du Comité, le Secrétariat considère que la recommandation est appliquée. | UN | 61 - في ضوء رد الإدارة الوارد في الفقرة 156 من تقرير المجلس، تُعد بأن هذه التوصية مكتملة التنفيذ. |
La formulation du programme mondial proposé a tenu compte des recommandations contenues dans l'évaluation indépendante du programme mondial pour 2005-2008, présentée au Conseil d'administration lors de sa deuxième session ordinaire de 2008, ainsi que de la réponse de l'administration. | UN | وقد جرت صياغة البرنامج العالمي المقترح مع مراعاة توصيات التقييم المستقل للبرنامج العالمي، للفترة 2005-2008، المعروض على المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية في سنة 2008، إلى جانب رد الإدارة. |
b) Rendre compte de la mise en œuvre de la réponse de l'administration à l'examen thématique de la programmation sur la prévention de la violence à l'égard des enfants. | UN | (ب) وتقديم تقرير عن تنفيذ رد الإدارة على الاستعراض المواضيعي للبرمجة بشأن منع العنف ضد الأطفال. |
1. Prend note de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle pour la période 2000-2011 et de la réponse de l'administration; | UN | 1 - يحيط علما بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من الصندوق لصحة الأم للفترة 2000-2011، وبرد الإدارة على هذا التقييم؛ |
6. Le Comité prend note de la réponse de l'administration. | UN | ٦ - يحيط المجلس علما برد اﻹدارة. |
15. Prend note du rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit et de la réponse de l'administration, publiés sous la cote DP/FPA/2013/6/Add.1; | UN | 15 - يحيط علماً بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات واستجابة الإدارة في هذا الصدد على النحو الوارد في الوثيقة DP/FPA/2013/6/Add.1؛ |