L'Assemblée générale entend une allocution de S.E. M. Maumoon Abdul Gayoom, Président de la République des Maldives. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة السيد مأمون عبد القيوم، رئيس دولة جمهورية ملديف. |
Réserve formulée par le Gouvernement de la République des Maldives lors de l'adhésion | UN | التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية ملديف عند الانضمام |
Allocution de M. Mohamed Waheed, Vice-Président de la République des Maldives | UN | خطاب السيد محمد وحيد، نائب رئيس جمهورية ملديف |
Allocution de Son Excellence M. Mohamed Waheed, Vice-Président de la République des Maldives | UN | كلمة معالي السيد محمد وحيد، نائب رئيس جمهورية ملديف |
Allocution de Son Excellence M. Mohamed Waheed, Vice-Président de la République des Maldives | UN | كلمة معالي السيد محمد وحيد، نائب رئيس جمهورية ملديف |
S.E. M. Mohamed Waheed, Vice-Président de la République des Maldives, prononce une allocution. | UN | ألقى معالي السيد محمد وحيد، نائب رئيس جمهورية ملديف كلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de M. Mohamed Waheed, Vice-Président de la République des Maldives | UN | خطاب السيد محمد وحيد، نائب رئيس جمهورية ملديف |
M. Mohamed Waheed, Vice-Président de la République des Maldives, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد محمد وحيد، نائب رئيس جمهورية ملديف إلى المنصة |
Le Gouvernement finlandais se félicite de ce que le Gouvernement de la République des Maldives ait précisé les réserves qu'il avait formulées lors de son adhésion à la Convention. | UN | وترحب حكومة فنلندا بارتياح بقيام حكومة جمهورية ملديف بتحديد التحفظات المبداة وقت انضمامها إلى الاتفاقية. |
Il peut néanmoins retirer tout ou partie de ses réserves initiales, ce que n'a malheureusement pas fait le Gouvernement de la République des Maldives en l'occurrence. | UN | ومن الممكن أيضا سحب التحفظات الأصلية كليا أو جزئيا، ومن المؤسف أن حكومة جمهورية ملديف لم تفعل ذلك في تعديلها. |
Il a seulement la possibilité de retirer totalement ou partiellement les réserves initiales, ce que le Gouvernement de la République des Maldives n'a malheureusement pas fait en ce qui concerne cette modification. | UN | ويجوز أيضا سحب التحفظات الأصلية بصورة كاملة أو جزئية، وهو للأسف ما لم تفعله حكومة جمهورية ملديف بما أجرته من تعديلات. |
Le Ministre de l'environnement, de l'énergie et de l'eau de la République des Maldives | UN | معالي وزير البيئة والطاقة والمياه، جمهورية ملديف |
Il a fait observer que la procédure engagée contre les quatre personnes concernées était conforme à la Constitution et aux lois de la République des Maldives. | UN | وأشارت إلى أن الإجراء الذي اتُبع ضد الأشخاص الأربعة يتفق مع دستور وقوانين جمهورية ملديف. |
Aucune des entités, ni aucune des personnes figurant sur la liste n'ont été identifiées sur le territoire de la République des Maldives. | UN | ليس ثمة ما يدل على دخول أي من الكيانات أو الأفراد المعنيين أراضي جمهورية ملديف. |
Allocution de M. Maumoon Abdul Gayoom, Président de la République des Maldives | UN | خطـاب السيد مأمون عبد القيوم، رئيس جمهورية ملديف |
Son Excellence M. Maumoon Abdul Gayoom, Président de la République des Maldives. | UN | فخامة السيد مأمون عبد القيوم، رئيس جمهورية ملديف. |
Son Excellence M. Maumoon Abdul Gayoom, Président de la République des Maldives. | UN | فخامة السيد مأمون عبد القيوم، رئيس جمهورية ملديف. |
Ministre de la planification, des ressources humaines et de l'environnement de la République des Maldives | UN | وزير التخطيط والموارد البشرية والبيئة في جمهورية ملديف |
Allocution de S. E. M. Maumoon Abdul Gayoom, Président de la République des Maldives | UN | خطاب فخامة السيد مأمون عبد القيوم، رئيس جمهورية ملديف |
Allocution de Son Excellence Mohamed Waheed, Président de la République des Maldives | UN | كلمة فخامة السيد محمد وحيد، رئيس جمهورية ملديف |
M. Ahmed MUJUTHABA, Ambassadeur, Mission permanente de la République des Maldives auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | السيد أحمد مجتبى، البعثة الدائمة لملديف لدى اﻷمم المتحدة |