ويكيبيديا

    "de la réunion du groupe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماع فريق
        
    • اجتماع الفريق
        
    • لاجتماع فريق
        
    • لاجتماع الفريق
        
    • اجتماع مجموعة
        
    • باجتماع الفريق
        
    • واجتماع الفريق
        
    • باجتماع فريق
        
    • اجتماع المجموعة
        
    • واجتماع فريق
        
    • الاجتماع الذي عقده فريق
        
    • الاجتماع الذي عقده الفريق
        
    • اجتماع للفريق
        
    • دورات الفريق
        
    Coprésidence de la réunion du Groupe de personnalités de la CNUCED UN للمشاركة في رئاسة اجتماع فريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد
    Les recommandations ci-après touchant les mesures à prendre aux niveaux national et international s’appuient sur les conclusions de la réunion du Groupe d’experts. UN وترد التوصيات من أجل العمل على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي مبينة أدناه استنادا الى نتائج اجتماع فريق الخبراء.
    Recommandations de la réunion du Groupe d'experts sur la croissance UN توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالنمو السكاني
    Au total, des contributions de 1 milliard 43 millions de dollars ont été annoncées par la communauté des donateurs lors de la réunion du Groupe consultatif. UN وتعهد مجتمع المانحين، في اجتماع الفريق الاستشاري، بالتبرع بما مجموعه ١ ٠٤٣ مليون دولار.
    La deuxième série de ces consultations officieuses aura lieu demain, entre 17 et 18 heures, à l'issue de la réunion du Groupe de travail I. UN أما الجولة الثانية من هذه المشاورات غير الرسمية فستعقد غدا ما بين الساعة ٥ والساعة ٦ مساء عقب اجتماع الفريق العامل اﻷول.
    Le rapport complet de la réunion du Groupe de juristes de haut niveau est disponible comme document de référence. UN ويتوفر التقرير الكامل لاجتماع فريق الخبراء كوثيقة أساسية.
    Recommandations de la réunion du Groupe d'experts sur la répartition de la population et la migration UN توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بتوزيع السكان والهجرة
    En outre, l'Inde a contribué au financement de la réunion du Groupe d'experts qui s'est tenue à Bangalore. UN وبالاضافة إلى ذلك، أسهمت الهند محليا في تكاليف اجتماع فريق الخبراء المعقود في بنغالور.
    Le rapport de la réunion du Groupe consultatif d'experts sera également distribué à titre de document d'information. UN وسيتم أيضا توفير تقرير اجتماع فريق الخبراء الاستشاري في صورة وثيقة معلومات أساسية.
    Lors de la réunion du Groupe de Minsk, les parties ont réaffirmé qu'elles appuyaient une présence militaire ayant un caractère international aussi marqué que possible. UN وأكدت اﻷطراف في اجتماع فريق منسك تأييدها لوجود عسكري ذي طابع دولي على أعلى مستوى ممكن من القوة.
    Sur les 98 Hautes Parties contractantes, pas moins de 41 rapports annuels nationaux avaient été reçus par le Secrétariat au cours de la réunion du Groupe d'experts. UN ومن أصل 98 طرفاً متعاقداً سامياً، تلقت الأمانة في أثناء اجتماع فريق الخبراء تقارير سنوية وطنية من 41 طرفاً.
    Quarante et un des 98 États parties avaient soumis leur rapport annuel au moment de la réunion du Groupe d'experts. UN وقدمت 41 دولة من أصل 98 تقارير سنوية وقت اجتماع فريق الخبراء.
    Le Directeur du Bureau de la déontologie est d'office membre de la réunion du Groupe d'appui opérationnel présidée par l'Administrateur associé. UN إن مدير مكتب الأخلاقيات هو حاليا عضو بحكم منصبه في اجتماع فريق العمليات الذي يرأسه المدير المعاون.
    Rapport de la réunion du Groupe d'experts internationaux sur les peuples autochtones et les forêts UN تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن الشعوب الأصلية والغابات
    Rapport de la réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale tenue à Vienne les 15, 16 et 18 octobre 2012 UN تقرير عن اجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي، المنعقد في فيينا في 15 و16 و18 تشرين الأول/أكتوبر 2012
    Rapport de la réunion du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée UN تقرير عن اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية
    Il convient de noter qu'à l'issue de la réunion du Groupe de travail d'avant session, les Comores ont présenté leur rapport au Secrétariat. UN ويلاحظ أيضا أن جزر القمر قدمت تقريرها إلى الأمانة العامة عند نهاية اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Rapport de la réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale tenue à Vienne les 20 et 21 octobre 2010 UN تقرير عن اجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي، المعقود في فيينا يومي 20 و21 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    Les documents nécessaires comprendraient une documentation de présession et un rapport de la réunion du Groupe d'experts dans les six langues officielles. UN وتشمل الاحتياجات من الوثائق وثائق ما قبل الدورة وتقريرا واحدا لاجتماع فريق الخبراء، باللغات الرسمية الست.
    Élaborer une stratégie globale pour le secteur de l'énergie en vue de la réunion du Groupe consultatif UN وضع استراتيجية شاملة لقطاع الطاقة في إطار التحضيرات لاجتماع الفريق الاستشاري
    Les membres du Conseil ont parlé de la réunion du Groupe d'action tenue à Genève et de son communiqué final. UN وأشار أعضاء المجلس إلى اجتماع مجموعة العمل في جنيف والبيان الختامي الصادر عنه.
    8. Prend note avec satisfaction de la réunion du Groupe consultatif organisée par la Banque mondiale le 20 mai 1998, et demande aux États Membres et aux autres parties concernées de répondre rapidement et généreusement à l'Appel global en faveur du Tadjikistan pour 1998 lancé à Genève en mars 1998; UN ٨ - يحيط علما مع الارتياح باجتماع الفريق الاستشاري الذي عقده البنك الدولي في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، ويدعو الدول اﻷعضاء وسائر الجهات المعنية إلى الاستجابة الفورية والسخية لنداء عام ١٩٩٨ الموحد بشأن طاجيكستان الصادر في جنيف في آذار/ مارس ١٩٩٨؛
    Dates de la vingt-huitième session du Comité et de la réunion du Groupe de travail présession de la vingt-neuvième session UN تواريخ انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للجنة واجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة التاسعة والعشرين
    Programme de travail de la réunion du Groupe d'experts internationaux sur les peuples autochtones et les forêts UN برنامج العمل الخاص باجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن الشعوب الأصلية والغابات
    Le pays de l'intervenante participe au mouvement de l'éducation pour tous et il sera l'hôte, en 2008, de la réunion du Groupe de haut niveau pertinente. UN وقالت إن بلدها يشارك في حركة " التعليم للجميع " وسوف يستضيف اجتماع المجموعة الرفيعة المستوى في سنة 2008.
    Des experts issus des États Membres, du système des Nations Unies et de la réunion du Groupe d'experts organisée sur ce thème avant la session de la Commission introduirait la discussion. UN ويستهل المناقشة خبراء من الدول الأعضاء ومن منظومة الأمم المتحدة واجتماع فريق الخبراء الذي يشكل لدراسة الموضوع قبل انعقاد اللجنة.
    Les progrès accomplis et les difficultés rencontrées sont examinés lors de la réunion du Groupe exécutif présidé par l'Administratrice et à la réunion du Groupe d'appui à la performance de l'organisation présidé par l'Administrateur associé. UN وقد نوقش التقدم المحرز والتحديات القائمة في اجتماع الفريق التنفيذي الذي ترأسه مديرة البرنامج، وفي الاجتماع الذي عقده فريق الأداء المؤسسي برئاسة المديرة المعاونة للبرنامج.
    7. Prend note avec satisfaction des résultats de la réunion du Groupe consultatif de la Banque mondiale sur le Tadjikistan tenue à Paris le 20 mai 1998; UN ٧ - تلاحظ مع الارتياح نتائج الاجتماع الذي عقده الفريق الاستشاري المعني بطاجيكستان والتابع للبنك الدولي في باريس في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٨؛
    En outre, le Secrétariat collabore étroitement avec le Secrétariat de l'Approche stratégique à l'organisation de la réunion du Groupe de travail juridique et technique à composition non limitée de l'Approche stratégique au siège de la FAO, qui se tiendra immédiatement avant la tenue de la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam. UN وتعمل الأمانة أيضاً في تعاون وثيق مع أمانة النهج الاستراتيجي في تنظيم اجتماع للفريق العامل القانوني والتقني المفتوح العضوية، المعقود في مقر منظمة الأغذية والزراعة، بل الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    Organisation réussie de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée; établissement de la documentation de la réunion dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN نجاح تنظيم دورات الفريق العامل المفتوح العضوية؛ إعداد وثائق الاجتماع باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد