104. La représentante de Cuba a appuyé la déclaration de la représentante du Canada. | UN | 104- وأيدت ممثلة كوبا البيان الذي أدلت به ممثلة كندا. |
En réponse à l'intervention de la représentante du Canada, il dit que la meilleure façon de faciliter sa tâche est de continuer à faire ce qui est fait actuellement et d'assurer une présence humanitaire internationale sur le terrain afin de donner les moyens aux communautés de se prendre en charge. | UN | 97 - وقال رداً على مداخلة ممثلة كندا أن أفضل طريقة لتسهيل مهمته هي مواصلة ما يجري القيام به حاليا وضمان وجود إنساني دولي على أرض الواقع يتيح لمختلف الطوائف الاضطلاع بمسؤولياتها. |
M. Kohn (Observateur pour la Commercial Finance Association) approuve les commentaires de la représentante du Canada. | UN | 48- السيد كون (المراقب عن رابطة التمويل التجاري) أيد ملاحظات ممثلة كندا. |
M. Marrone Loaiza (Observateur du Panama) souscrit aux observations de la représentante du Canada. | UN | 72- السيد مارون لوايزا (المراقب عن بنما): أعرب عن تأييده للملاحظات التي طرحتها ممثلة كندا. |
En conséquence, il appuie la proposition de la représentante du Canada de supprimer l'article 8. | UN | ولذلك فانه يؤيد اقتراح ممثل كندا بحذف المادة 8. |
Mme Groux (Suisse), faisant écho à la déclaration de la représentante du Canada, indique que les questions de développement social doivent être abordées selon une approche globaliste et intégrée. | UN | 50 - السيدة غرو (سويسرا): كررت ما سبق أن قالته ممثلة كندا من أنه يجب تناول المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وفق نهج يتسم بالشمول والتكامل. |
M. Lebedev (Fédération de Russie) se dit prêt à approuver la proposition des État-Unis mais qu'il juge justifiées les observations de la représentante du Canada. | UN | 86- السيد ليبيديف (الاتحاد الروسي): قال انه وإن كان بإمكانه تأييد اقتراح الولايات المتحدة، فان الملاحظات التي أبدتها ممثلة كندا لها ما يبررها. |
36. M. Schneider (Allemagne) dit que, bien qu'il soit d'accord avec l'observation de la représentante du Canada sur l'emploi des termes " stocks " et " biens de consommation " , il estime qu'il serait préférable, dans la version anglaise, de remplacer le mot " goods " ( " biens " ) par " tangible property " ( " biens meubles corporels " ). | UN | 36- السيد شنايدر (ألمانيا): قال إنه لئن كان يتفق مع تعليق ممثلة كندا بشأن استخدام تعبيري " مخزونات " و " سلع استهلاكية " ، فهو يرى أنه قد يكون من المستصوب الاستعاضة عن كلمة " سلع " بعبارة " ممتلكات ملموسة " . |
27. Le Président dit que le secrétariat l'a informé qu'il était d'accord avec la proposition de la représentante du Canada et qu'il retirait son appui à une révision de l'article 8. | UN | 27- الرئيس: قال ان الأمانة قد أبلغته بموافقتها على الاقتراح الذي قدمه ممثل كندا وبسحب تأييدها للمادة 8 بصيغتها المنقحة. |
Le Rapporteur prend acte de l'observation de la représentante du Canada et s'engage à apporter les corrections nécessaires dans son prochain rapport. | UN | 35 - وذكر المقرر الخاص أنه أحاط علماً بملاحظات ممثل كندا وأنه سيدخل التصحيحات اللازمة في تقريره المقبل. |
58. Mme ARCHINI de GIOVANNI (Italie) souscrit à la déclaration de la représentante du Canada. | UN | ٥٨ - السيدة أرشيني دي جيوفاني )إيطاليا(: أيدت بيان ممثل كندا. |