ويكيبيديا

    "de la rue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشوارع
        
    • الشارع
        
    • شارع
        
    • من الطريق
        
    • بشارع
        
    • بالشارع
        
    • شوارع
        
    • الناصية
        
    • الشارعِ
        
    • شارعي
        
    • شقّ طريقهُ
        
    • بالناصية
        
    • دي لا رو
        
    • الطرف المقابل
        
    • الشارعين
        
    A cet effet, 119 enfants de la rue ont été réinsérés dans le système scolaire classique. UN وأعيد إدماج 119 طفلاً من أطفال الشوارع في النظام المدرسي العام لهذا الغرض.
    L'abus des drogues a atteint des proportions particulièrement alarmantes chez les enfants de la rue au Brésil. UN كما أن الوضع بالنسبة لاساءة الاستعمال بين أطفال الشوارع في البرازيل يبدو مزعجا بشكل خاص.
    Nous n'avons aucun témoin de la rue ou des immeubles avoisinants. Open Subtitles لايوجد لدينا شهود من الشارع او من المباني المحطية
    Va chercher les armes de l'autre côté de la rue. Open Subtitles أريدك أن تصل لصندوق الأسلحة في الشارع المقابل
    Le siège de l'OOFM est au numéro 39 de la rue Vasil Gjorgov, local numéro 7, à Skopje. UN ويوجد المقر الرئيسي للمنظمة في المنزل رقم 7 الكائن في 39 شارع فاسيل يورغوف، في سكوبي.
    Cet ambulancier a trouvé son corps gisant à l'endroit de la rue Salah ad-Din indiqué par les membres de sa famille. UN ووجده موظف جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني ملقىً على الأرض في شارع صلاح الدين في المكان الذي وصفه أقاربه.
    Jeunes sauvés de la rue et ayant reçu une scolarité: 21 UN :: الأطفال الذين انتشلوا من الشوارع وتلقوا تعليما: 21
    Les gens de la rue doivent savoir qu'ils ont été dupés par ces traîtres. Open Subtitles الناس في الشوارع يجب أن يعرفوا كيف تمّ خداعهم بواسطة الخونة
    On connait les règles de la rue depuis qu'on est petits. Open Subtitles حسناً , نحن نعلم قوانين الشوارع منذ كنا صغاراً
    A l'âge entre 13 et 18 ans je faisais partie des gangs de la rue. Open Subtitles منذ سن الـ 13 حتى الـ 18 كنت متورطا مع عصابات الشوارع
    Si tu t'écartes de la rue et prétend avoir autorité... tu gagnes du temps en t'enveloppant dans la bureaucratie. Open Subtitles يخلق بلبة بإمكانك أستخدامها في مسرح الجريمة إن كنت تتجول في الشوارع وتدعي انك مختص
    Fraise fantaisie et véhicules des voitures en bas de la rue. Open Subtitles وحيث سيارات الفراولة تملأ الشوارع ورائحتها تعبق في الأجواء
    Souvenez-vous, la plupart de ces gamins viennent de la rue. Open Subtitles تذكر, بأن أغلب هؤلاء الصبية هم من الشارع
    Il communiquait en morse avec quelqu'un au bout de la rue... Open Subtitles لقد كان يتواصل بشفرة مورس ..مع شخص عبر الشارع
    OK, la banque en bas de la rue est surveillée. Open Subtitles حسنا البنك في نهاية الشارع لديه كاميرات مراقبه
    On est obliger de pirater le Wi-Fi du bar en bas de la rue. Open Subtitles نحن عملياً نسرق بث الواي فاي من المقهى الموجود على الشارع
    Quand on a vu des nuages noirs de fumée au-dessus de la rue Hrushevskogo et réalisé que des pneus brûlaient rue Instytutska, Open Subtitles عندما رأينا سُحُب دخان سوداء ترتفع من شارع روشيفسكي و أدركنا ان الإطارات كانت تُحرق في شارع انستَتوسكا
    Elles viennent d'un marché mexicain merveilleux de la rue Alvarado. Open Subtitles انهم من محل مكسيكي رائع في شارع الفورادو
    Il s'agit de la zone fermée située au nord de la rue Dhimokratias. UN وستكون المنطقة المستبعدة جزءا من المنطقة المسورة التي تقع إلى الشمال من شارع ديمقراطياس.
    Après plusieurs heures pendant lesquelles certaines ont été frappées à la tête et au cou, elles sont arrivées au commissariat de police de la rue Al Nasr à Tripoli. UN وبعد مرور عدة ساعات، تعرض خلالها بعضهم للضرب على الرأس والرقبة، وصلوا إلى مركز الشرطة في شارع النصر في طرابلس.
    Le suspect est garé du côté sud de la rue. Open Subtitles المشتبه يقف بسيارته في الجانب الجنوبي من الطريق
    De nombreuses sources indiquent que 12 obus, 13 peut-être, ont touché le quartier de la rue Hamad. UN فتقارير عديدة تبين أن 12 قذيفة ضربت المنطقة المحيطة بشارع حمد، وربما كان عددها 13 قذيفة.
    Monsieur, déjà, on a cette photo d'un DAB de l'autre côté de la rue. Open Subtitles ..لأن يا سيدي أولًا لدينا هذه الصورة مِن صرّافة بالشارع المقابل
    Bon, tu vas au coin de la rue, tu passes trois rues, tu prends à droite et tu y es. Open Subtitles يا رجل حسناً مالذي ستفعله يا رجل اذهب لزاوية على بعد ثلاثة شوارع و انحني لليمين
    D'accord. La Tactique est au coin de la rue. Open Subtitles حسناً، سيارة الفريق الميداني عند الناصية.
    On a sortit la drogue de la rue. Open Subtitles النظرة، نحن أَخذنَا المخدّرات من الشارعِ.
    Il vous appelle, voyou de la rue avec un badge. Open Subtitles وهو قد قالِ عنك شارعي عنيف يرتدي ألشاره
    Un gamin noir, beau, charmant et talentueux de la rue, réussit à monter au sommet, et puis on le pousse de son piédestal pour le jeter en prison comme tous les noirs. Open Subtitles لأنهُ جميل المظهر، وجذاب وموهوب فتى أسود شقّ طريقهُ نحو القمة، ومن ثم خرجوا بطريقه -وقاموا برميه بالحبس، كما فعلوا مع السود الآخرين
    Bonjour. Vous savez quand le vidéo club au coin de la rue ouvre ? Open Subtitles مرحباً ، هل تعلم متى يفتح متجر الفيديو الموجود بالناصية ؟
    Selon de la rue ou Giesecke & Devrient à Munich, le groupe de M. Aideed ne possédait pas les autorisations requises en tant que banque centrale, de sorte que les deux sociétés ont décidé de ne pas accepter la commande. UN وترى شركات مثل دي لا رو أوغياسيكي وديفريانت في ميونخ، أن الطرف الممثل لحسين عديد لم يكن يمتلك التراخيص المضبوطة من المصرف المركزي، وقد اختارت هاتان الشركتان ألا تقبلا الأمر.
    Vois-tu ce type, de l'autre çà´té de la rue ? Open Subtitles هل ترى هذا الرجل في الطرف المقابل من الشارع؟
    Un employé au coin de la rue a vu un homme s'enfuir à 23 h 45. Open Subtitles هناك مُوظف ليلي بمُلتقى الشارعين رأى رجلاً يُغادر مسرح الجريمة الساعة الـ11:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد