Participation des entités du secteur économique, notamment le secteur privé, aux travaux de la Commission de la science et de la technique | UN | مشاركة هيئات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement | UN | التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها السادسة عشرة |
Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement | UN | التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها السادسة عشرة |
FINANCEMENT de la science et de la technique AU SERVICE DU DEVELOPPEMENT, Y COMPRIS LES ACTIVITES DU FONDS DES | UN | تمويل تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بما في ذلك أنشطة صنــدوق اﻷمــم المتحــدة لتسخيــر العلـم |
Durée des futures sessions de la Commission de la science et de la technique | UN | مدة انعقاد الدورات المقبلة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Durée des sessions futures de la Commission de la science et de la technique | UN | مدة انعقاد الدورات القادمة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Participation des entités du secteur économique, notamment le secteur privé, aux travaux de la Commission de la science et de la technique | UN | مشاركة هيئات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
COMMISSION de la science et de la technique AU SERVICE DU DEVELOPPEMENT | UN | اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
A sa première session, la Commission de la science et de la technique au service du développement a examiné sept questions principales. | UN | موجز نظرت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في دورتها اﻷولى في سبعة بنود رئيسية. |
TACHES DE LA COMMISSION de la science et de la technique | UN | مهام اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا |
La Commission de la science et de la technique au service du développement, | UN | إن اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، |
Avril 1993 Examen par la Commission de la science et de la technique au service du développement; | UN | نظر اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في الموضوع؛ |
COMMISSION de la science et de la technique | UN | والاجتماعي اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا |
Plan futur de travail de la Commission de la science et de la technique au service du développement | UN | خطة العمل المقبلة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
Elaboration de rapports analytiques par la Commission de la science et de la technique au service du développement | UN | قيام اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بإعداد تقارير تحليلية |
VUE DE LA CREATION DE CAPACITES ENDOGENES DANS LE DOMAINE de la science et de la technique AU | UN | مشروع التعــاون التقني اﻷقاليمـي لبناء القدرات الذاتية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
ii) Commission de la science et de la technique au service du développement; | UN | `٢` لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛ |
Consciente du rôle unique qui revient à l'ONU dans le domaine de la science et de la technique au service du développement, | UN | ' اذ تقر بالدور الفريد الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، |
Le renforcement des capacités endogènes devrait être au coeur des programmes et des activités de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines de la science et de la technique. | UN | وينبغي وضع مسألة بناء القدرات الذاتيــة فـي صميـم برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا. |
Ce concept reflète une modification des perspectives quant au rôle de la science et de la technique dans le développement et à la nature des mutations scientifiques et techniques. | UN | ويقوم هذا المفهوم على تغير النظرة الى دور العلم والتكنولوجيا في عملية التنمية وطابع التغير العلمي والتكنولوجي. |
Sensibiliser à l'importance de la science et de la technique au service du développement; | UN | :: رفع مستوى الوعي بأهمية العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية؛ |
La création de rôles complémentaires pour les secteurs privé et public serait un objectif fondamental des politiques à long terme dans le domaine de la science et de la technique. | UN | وإسنــاد أدوار تكميلية للقطاعين الخاص والعام هدف رئيسي للسياسة المعنية بتطوير العلوم والتكنولوجيا على المدى البعيد. |
∙ les activités et les programmes de la CNUCED sur le développement des PME, y compris les activités pertinentes de la Commission de la science et de la technique au service du développement. | UN | ● أنشطة وبرامج اﻷونكتاد في مجال تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بما في ذلك اﻷنشطة ذات الصلة التي تقوم بها لجنة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
Le Groupe des 77 avait de tous temps appuyé les activités entreprises par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique. | UN | وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ ما برحت تؤيد باستمرار أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
Par ailleurs, il convient d'évaluer les progrès réalisés dans le domaine de la science et de la technique dans les applications militaires. | UN | ومن ناحية أخرى، تكتسي الحاجة طويلة الأجل بأهمية مباشرة من أجل وقف إخضاع التقدم في العلم والتكنولوجيا للتطبيقات العسكرية. |
Le sous-programme 3 (Coordination et harmonisation des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service d'un développement durable) a été confié au Département de la coordination des politiques et du développement durable. | UN | فأسند إلى اﻹدارة البرنامج الفرعي ٣: تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا والمواءمة بينها. |
Ma délégation espère que la présente session permettra d'obtenir des résultats aussi positifs, notamment dans les domaines du désarmement nucléaire ainsi que de la science et de la technique. | UN | ويأمل وفد بلادي أن يترتب على هــذه الدورة نتيجة إيجابية ولا سيما في ميداني نزع السلاح النووي والعلم والتكنولوجيا. |
Mais il faut un soutien scientifique accru à l'application de cette Convention, en particulier à son comité de la science et de la technique. | UN | وقال إنه يلزم مع ذلك زيادة الدعم العلمي للاتفاقية، ولا سيما للجنتها المعنية بالعلم والتكنولوجيا. |
64. Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité | UN | دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة |
L’économie mondiale connaît des transformations très marquées du fait de la mondialisation, en particulier dans les domaines de la science et de la technique. | UN | ٤٧ - ويشهد الاقتصاد العالمي تغييرات كبيرة نتيجة للعولمة، ولاسيما في مجالي العلم والتكنولوجيا. |
Afin que tout le monde puisse profiter des avantages de la science et de la technique spatiales, la coopération internationale est indispensable. | UN | وأضاف أنه لكي تكون علوم وتكنولوجيا الفضاء في متناول كل فرد، فلا غنى عن التعاون الدولي. |