Comme chacun sait, le Président est désormais tenu de présenter les rapports en question à la fin de chaque partie de la session annuelle de la Conférence. | UN | فيجب على الرئيس أن يقدم اﻵن، كما نعلم، مثل هذه التقارير في نهاية كل جزء من أجزاء الدورة السنوية لمؤتمر نزع السلاح. |
Celle-ci aura lieu au cours de la session annuelle de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسيعقد هذا الاجتماع الوزاري غير الرسمي كل سنة في أثناء الدورة السنوية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Rappelle qu'au cours de la partie de la session annuelle de 1994 consacrée au Programme des Nations Unies pour le développement, il a : | UN | يشير إلى أنه في خلال النظر في الجزء المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الدورة السنوية لعام ١٩٩٤: |
Le Comité a estimé qu'un calendrier de publication des documents devrait être joint dans le rapport à l'ordre du jour provisoire de la session annuelle suivante. | UN | ورأت اللجنة إرفاق جدول زمني لاصدار الوثائق كجزء من التقرير بجدول اﻷعمال المؤقت للدورة السنوية التالية. |
Rappelle qu'au cours de la partie de la session annuelle de 1994 consacrée au Fonds des Nations Unies pour la population, il a : | UN | يشير إلى أنه أثناء الجزء المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من الدورة السنوية لعام ١٩٩٤: |
À la fin de la session annuelle du Conseil d'administration, les projets de rapport des comités étaient distribués aux délégations pour observations. | UN | وفي نهاية الدورة السنوية للمجلس، توزع مشاريع تقارير اللجنة على الوفود كيما تعلق عليها. |
Rappelle qu'au cours de la partie de la session annuelle de 1994 consacrée au Programme des Nations Unies pour le développement, il a : | UN | يشير إلى أنه في خلال النظر في الجزء المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الدورة السنوية لعام ١٩٩٤: |
Rappelle qu'au cours de la partie de la session annuelle de 1994 consacrée au Fonds des Nations Unies pour la population, il a : | UN | يشير إلى أنه أثناء الجزء المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من الدورة السنوية لعام ١٩٩٤: |
Rappelle qu'au cours de la partie de la session annuelle de 1994 consacrée au Programme des Nations Unies pour le développement, il a : | UN | يشير إلى أنه في خلال النظر في الجزء المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الدورة السنوية لعام ١٩٩٤: |
Rappelle qu'au cours de la partie de la session annuelle de 1994 consacrée au Fonds des Nations Unies pour la population, il a : | UN | يشير إلى أنه أثناء الجزء المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من الدورة السنوية لعام ١٩٩٤: |
:: Adoption du rapport sur les travaux de la session annuelle de 2012 | UN | :: اعتماد تقرير الدورة السنوية لعام 2012 |
Résumé des travaux de la session annuelle de 2011 du Conseil d'administration | UN | ملخص أعمال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2011 |
Cela tient en partie à la date et au lieu de la session annuelle du Comité d'experts. | UN | ويرجع سبب ذلك جزئيا إلى توقيت ومكان عقد الدورة السنوية للجنة الخبراء. |
:: Adoption du rapport sur les travaux de la session annuelle de 2011 | UN | :: اعتماد تقرير الدورة السنوية لعام 2011 |
:: Adoption du rapport de la session annuelle 2011 | UN | :: اعتماد تقرير الدورة السنوية لعام 2011 |
des sexes Liste des points de l'ordre du jour provisoire de la session annuelle de 2011 | UN | القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال الدورة السنوية لعام 2011 |
Résumé des travaux de la session annuelle de 2010 du Conseil d'administration | UN | موجز أعمال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2010 |
:: Adoption du plan de travail provisoire de la session annuelle de 2013 | UN | :: اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2013 |
À cet égard, je me félicite des initiatives constructives présentées mardi par le premier Président de la session annuelle. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب بالمبادرات البنّاءة التي قدمها يوم الثلاثاء الرئيس للدورة السنوية. |
Rapport sur les travaux des première et deuxième sessions ordinaires et de la session annuelle de 2010 | UN | تقرير عن الدورتين العاديتين الأولى والثانية والدورة السنوية لعام 2010 |
Le FNUAP et le PNUD ont présenté les propositions du Groupe chargé des programmes lors de la session annuelle de 2001 de leurs conseils d'administration. | UN | وعرض صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقترحات الفريق المعني بالبرنامج على مجلسهما التنفيذي في دورته السنوية لعام 2001. |
ii) La durée de la session annuelle de la Sous—Commission devrait être ramenée à deux semaines; | UN | `٢` ينبغي تخفيض مدة انعقاد الدورات السنوية للجنة الفرعية إلى أسبوعين؛ |
La stratégie en matière d'information et de communication serait examinée lors de la session annuelle de 2001. | UN | وقال إنه سيجري استعراض استراتيجية المعلومات والاتصالات في الاجتماع السنوي لعام 2001. |
RAPPORT de la session annuelle | UN | التقرير المتعلق بالدورة السنوية |