Sur ce nombre, 66 sont des femmes et 21 des hommes, originaires, certains de la Tanzanie continentale et certains de Zanzibar. | UN | ومن بين المباشرين للأعمال الحرة الـ 66، هناك 21 امرأة، جرى اختيارهن من زنجبار ومن تنزانيا القارية. |
Nous comptons accueillir entre 400 000 et 500 000 réfugiés en provenance de la Tanzanie avant la fin de cette année. | UN | ونتوقع أن نستقبل ما بين ٠٠٠ ٤٠٠ و ٠٠٠ ٥٠٠ لاجئ من تنزانيا قبل نهاية هذا العام. |
Comme toujours, le peuple de la Tanzanie qui habite dans les régions frontalières du Burundi a réagi magnifiquement bien à cette situation d'urgence. | UN | إن شعب تنزانيا في المناطق المتاخمة لبوروندي قد استجاب لحالة الطوارئ هذه استجابة رائعة كعهده دائما. |
La médiation de la Tanzanie prenait place dans le cadre des efforts régionaux visant à mettre au point un règlement pacifique négocié du conflit rwandais. | UN | وكان اشتراك تنزانيا كمنسق ضمن إطار الجهود اﻹقليمية ﻹيجاد تسوية سلمية تفاوضية للنزاع الرواندي. |
Mission permanente de la Tanzanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, New York | UN | البعثة الدائمة لتنزانيا لدى اﻷمم المتحدة، نيويورك |
Selon nos informations, des centaines de milliers de Burundais auraient fui leur pays en direction du Rwanda, de la Tanzanie et du Zaïre. | UN | ووفقا للمعلومات التي تلقيناها فإن مئات اﻵلاف من البورونديين هربوا من بلدهم الى رواندا وتنزانيا وزائير. |
Comme l'a dit S. E. M. Julius Nyerere, ancien Président de la Tanzanie, au cours des Auditions mondiales, | UN | وكما قال فخامة السيد جوليوس نيريري، رئيس جمهورية تنزانيا السابق، خلال جلسات الاستماع العالمية: |
5. Ces derniers jours ont été témoins d'une véritable chaîne humaine de réfugiés franchissant la frontière de la Tanzanie. | UN | ٥ - وقد شهدت اﻷيام القليلة الماضية سيل بشري لا ينقطع من اللاجئين الذين يعبرون الى تنزانيا. |
i) Les lois protégeant les personnes handicapées: la loi no 9 relative au handicap (2006) de Zanzibar et la loi relative aux personnes handicapées (2010) de la Tanzanie continentale. | UN | قانون الإعاقة في زنجبار رقم 9 لسنة 2006، وقانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة لسنة 2010 في تنزانيا القارية. |
Tous les autres recours contre les décisions rendues par la High Court de Zanzibar sont examinés par la Cour d'appel de la Tanzanie. | UN | وتحال جميع الطعون الأخرى من المحكمة العليا في زنجبار إلى محكمة الاستئناف في تنزانيا. |
De plus, la loi sur les enquêtes autorisait le Président de la Tanzanie à créer un comité aux fins d'enquêter sur les plaintes graves. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتيح قانون التحقيقات لرئيس تنزانيا إمكانية إنشاء لجنة لإجراء تحقيقات في الشكاوى الخطيرة. |
Tout en prenant note des progrès et des bonnes pratiques de la Tanzanie, il était conscient des difficultés auxquelles elle faisait face. | UN | ولاحظت زمبابوي الإنجازات التي حققتها الدولة وأفضل الممارسات، لكنها أقرّت أيضاً بأن تنزانيا تواجه تحديات كثيرة. |
Elle a salué l'attachement de la Tanzanie à la protection et la promotion des droits de l'homme. | UN | ورحبت الهند بالتزام تنزانيا بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
Il a rendu hommage à l'attachement de la Tanzanie à la promotion et à la protection des droits de l'homme. | UN | ورحبت نيبال بالتزام تنزانيا بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
Elle a salué la décision de la Tanzanie de rédiger une nouvelle Constitution et a souligné la politique généreuse d'accueil des réfugiés pratiquée de longue date par la Tanzanie. | UN | وأثنت تركيا على تنزانيا لإعدادها دستور جديد وأكدت النهج السخي الذي تتبعه منذ عهد طويل وهو استضافة اللاجئين. |
Les réponses de la Tanzanie à ces recommandations figureront dans le rapport final que le Conseil adoptera à sa dix-neuvième session: | UN | وستُدرج ردود تنزانيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة: |
87. Les recommandations ci-après n'ont pas recueilli l'aval de la Tanzanie: | UN | وإن التوصيات التالية لا تحظى بدعم تنزانيا: |
Le Conseil des médias de la Tanzanie protège les droits des professionnels des médias. | UN | ويكفل مجلس تنزانيا لوسائط الإعلام حقوق الممارسين في هذا القطاع. |
De l'avis de la Tanzanie, la paix et la sécurité doivent reposer sur la croissance et le développement. | UN | وتعتقد تنزانيا أن السلام والأمن لا بد أن يدعمهما النمو والتنمية. |
Je m'associe à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Tanzanie au nom des États africains parties au Statut de Rome. | UN | وأعلن تأييدي للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لتنزانيا بالنيابة عن البلدان الأفريقية الأطراف في نظام روما الأساسي. |
On s'attend à ce que ce projet contribue au développement du Malawi, du Mozambique, de la Tanzanie et de la Zambie en intégrant leurs infrastructures. | UN | ومن المتوقع أن يعزز هذا المشروع التنمية في ملاوي وموزامبيق وتنزانيا وزامبيا عن طريق تكامل الهياكل الأساسية. |
23. La Commission de la réforme législative de la Tanzanie a été créée en vertu de la loi de 1980 qui en porte création et l'investit de diverses responsabilités. | UN | 23- أنشئت لجنة الإصلاح القانوني بتنزانيا بموجب قانون لجنة الإصلاح القانوني لعام 1980. |
L'incorporation en 1984 de chartes des droits dans la Constitution de la Tanzanie et la Constitution de Zanzibar était donc faite conformément à cette règle du droit international. | UN | وأدرجت شِرعة الحقوق في الدستور التنزاني وفي دستور زنجبار في عام 1984 امتثالاً لهذه القاعدة التي ينص عليها القانون الدولي. |