Tu appuies sur l'interrupteur de la tour, et tu l'actives aussi. | Open Subtitles | أنت تضغطين الزر في البرج وتضغطين الزر عليها أيضاً |
Il n'y a aucun signe du Complot près de la tour. | Open Subtitles | سيدي , ليس هناك أي أشارات للعصابة بقرب البرج |
Le légiste pense qu'il a pu heurter les côtés de la tour en tombant. | Open Subtitles | أن الفاحص يعتقد بأنه ربما أصطدم بجوانب البرج أثناء سقوطه لأسفل |
Meijer, en Éthiopie, a entendu la communication de la tour de contrôle de Ndola à 22 h 00 TU | UN | ماير، في إثيوبيا، يسمع محادثة برج المراقبة الجوية في ندولا في الساعة 22:00 بتوقيت غرينتش |
Sa tête devrait être arrachée et exhibée sur une pique sur les portes de la tour. | Open Subtitles | ينبغي أن تمزق رأسه ووجه انتقادات شديدة على برج غيتس ليراها الجميع .. |
Je veux aller au sommet de la tour de TV | Open Subtitles | أريد أن الحصول على لقمة من برج التلفزيون |
L'ammoniac passe ensuite dans un craqueur d'ammoniac au bas de la tour, et le gaz est acheminé vers un convertisseur d'ammoniac en haut de la tour. | UN | ثم يتدفق النشادر في جهاز تكسير للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء الأعلى. |
L'ammoniac passe ensuite dans un craqueur d'ammoniac au bas de la tour, et le gaz est acheminé vers un convertisseur d'ammoniac en haut de la tour. | UN | ثم يتدفق النشادر في جهاز تكسير للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء الأعلى. |
L'ammoniac passe ensuite dans un craqueur d'ammoniac au bas de la tour, et le gaz est acheminé vers un convertisseur d'ammoniac en haut de la tour. | UN | ثم يتدفق النشادر في مكسر للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء اﻷعلى. |
Celui qui a fait ça est entré et sorti de la tour sans être vu. | Open Subtitles | أياً كان من قام بذلك فقد دخل وخرج من البرج دون أن يراه أحد |
Encore une fois, on doit brancher ça dans la boite de jonction à la base de la tour. | Open Subtitles | مرة أخرى، كل ما علينا فعله هو وضع هذا في نقطة الإتصال عند قاعدة البرج |
Ça va te prendre 10 bonnes minutes pour revenir de la tour de descendre au cockpit. | Open Subtitles | ستستغرقين عشرة دقائق للعودة من البرج وصولاً إلى قمرة القيادة |
Tu penses vraiment que j'ai laissé la porte de la tour ouverte par accident ? | Open Subtitles | أحقّاً ظننتِ أنّي تركت باب البرج مفتوحاً بطريق الخطأ؟ |
Je vais faire mon premier saut, papa, et mon dernier aussi parce que... ce sera du haut de la tour. | Open Subtitles | لأنني سأقوم بقفزتي الأولى و الأخيرة من على ذلك البرج |
Après enquête, le Groupe a découvert que le personnel civil de l'aéroport, y compris le personnel de la tour de contrôle, avait reçu l'ordre de rester à son poste. | UN | غير أن الفريق أجرى تحريات واكتشف أن موظفي المطار المدنيين، بمن فيهم موظفو برج المراقبة، تلقوا أوامر بالبقاء في العمل. |
Mise en peinture de la tour de transmission (Camp Khor) | UN | تعديل الأماكن وتجديدها إعادة طلاء برج الاتصالات في معسكر خور |
Dans l'histoire de la tour de Babel, le monde ancien nous donne une image de l'état de division qui nous caractérise aujourd'hui. | UN | وفي قصة برج بابل، يقدم لنا العالم القديم صورة لحالتنا الراهنة، حالة الانقسام. |
L'histoire de la tour de Babel n'a pas besoin d'être élaborée en détail pour illustrer le sens de l'importance de ce principe. | UN | ولسنا في حاجة ﻷن نعيد تفصيل قصـــة برج بابل حتى نبين أهمية هذا المبدأ. |
En 2008, certaines mesures constructives avaient été prises en vue de la désactivation des installations nucléaires de Yongbyong, notamment la démolition de la tour de refroidissement du réacteur. | UN | واتخذت بعض الخطوات البناءة في عام 2008 لتعطيل المرافق النووية في يونغبيونغ، بما يشمل تدمير برج التبريد الموجود فيها. |
Le relais de la tour pouvait au mieux nous rapprocher d'environ 60 mètres. | Open Subtitles | هذا أفضل برج يُمكننا تعقبه من خلاله يُبعدنا فقط بضعة مئات من الأقدام |
Selon les données de la tour relais, leurs portables ont perdu le réseau juste ici autour de 18 heures. | Open Subtitles | أستناداً الى بيانات برج الهواتف الخلوية هاتفيهما فصلا أتصالهما بالشبكة هنا مباشرة حوالي 6: 00 مساء |