ويكيبيديا

    "de la transparence dans le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشفافية في
        
    • للشفافية في
        
    • بالشفافية في
        
    La Conférence a tenu des discussions de fond cette année sur la question de la transparence dans le domaine des armements. UN وأجرى المؤتمر مشاورات موضوعية هذا العام بشأن الشفافية في مجال التسلح.
    Nul ne saurait nier l'importance que revêt la question de la transparence dans le domaine des armements. UN ولا أحد ينكر أهمية موضوع الشفافية في مسائل التسلح.
    S'agissant de la transparence dans le domaine des armements, nous ne devons pas non plus méconnaître les aspects insidieux des transferts d'armes. UN وبينما نتكلم عن الشفافية في اﻷسلحة، ينبغي لنا ألا نتجاهل أشد جوانب نقل اﻷسلحة مكرا.
    La Suisse attache une grande importance à la thématique de la transparence dans le domaine des armes, convaincue que celle-ci renforce la confiance entre les États, contribue à éviter de fausses perceptions et soutient ainsi la stabilité internationale. UN تولي سويسرا أهمية كبيرة بمسألة الشفافية في مجال التسلح، حيث تؤمن بأنها تبني الثقة فيما بين الدول وتساعد في القضاء على المفاهيم الخاطئة ومن ثم تعزز الاستقرار على الصعيد الدولي.
    L'importance de la transparence dans le fonctionnement du Conseil a également été soulignée. UN وشُدّد أيضا على أهمية الشفافية في عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    On peut distinguer trois dimensions de la transparence dans le contexte de la peine de mort. UN 103 - ويمكن تمييز ثلاثة أبعاد للحاجة إلى الشفافية في سياق عقوبة الإعدام.
    Je voudrais également rappeler la position continue de la Belgique en faveur de la transparence dans le commerce des diamants. UN وأود كذلك أن أذكّر بموقف بلجيكا الثابت لصالح مراعاة الشفافية في تجارة الماس.
    Nous avons besoin de davantage de temps pour examiner en détail la question de la transparence dans le domaine des armements. UN إننا بحاجة إلى مزيد من الوقت لكي ندرس مسألة الشفافية في مجال التسلح بشكل متعمق.
    Enfin, l'idée de désigner un coordonnateur spécial pour la question de la transparence dans le domaine des armements semble elle aussi recueillir toujours le consensus au sein de la Conférence. UN رابعاً، الشفافية في التسلح: يبدو أن هناك اتفاقا مستمرا في مؤتمر نزع السلاح على تعيين منسق خاص بشأن الشفافية في التسلح.
    Lors de la session de 1992, la question de la transparence dans le domaine des armements a été ajoutée à l'ordre du jour. UN وفي أثناء دورة عام 1992 أضيفت مسألة الشفافية في التسلح كبند جديد إلى جدول الأعمال.
    Cependant, 15 ans plus tard, il est clair que les objectifs de promotion de la transparence dans le domaine des armements sont loin d'être réalisés. UN لكن بعد مرور 15 عاما، من الواضح أن أهداف تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة لم تتحقق بعد.
    La Suisse porte depuis longtemps un intérêt particulier à la question de la transparence dans le domaine des armements, car elle constitue un facteur important de confiance et de sécurité entre les États. UN منذ مدة طويلة وسويسرا مهتمة بشكل خاص بمسألة الشفافية في التسلح، لأن هذا عامل هام في إطار الثقة والأمن بين الدول.
    À cet égard, un renforcement de la transparence dans le processus de désarmement nucléaire est essentiel. UN وفي هذا الصدد، من الضروري تحقيق قدر أكبر من الشفافية في عملية نزع السلاح النووي.
    La semaine dernière, l'Irlande a évoqué la question de la transparence dans le domaine du désarmement nucléaire. UN لقد تحدثت آيرلندا في الأسبوع الماضي عن موضوع الشفافية في مجال نزع السلاح النووي.
    Depuis, l'ONU n'a cessé de s'intéresser à la question de la transparence dans le domaine des armements. UN ومنذ ذلك الحين، تواصل في إطار الأمم المتحدة تطور الشفافية في مسألة التسلح.
    Notre délégation prend la parole aujourd'hui pour aborder la question de la transparence dans le domaine des armements, qui constitue le point 7 de l'ordre du jour de la Conférence du désarmement. UN ويأخذ وفدنا الكلمة اليوم لمناقشة الشفافية في مسألة التسلح، وهي البند 7 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement a inscrit la question de la transparence dans le domaine des armements à son ordre du jour en 1992. UN وأضاف مؤتمر نزع السلاح الشفافية في مسألة التسلح إلى جدول أعماله في عام 1992.
    Lorsqu'on aborde la question de la transparence dans le domaine des armements, le rôle du Registre des armes classiques de l'ONU apparaît incontournable. UN ولدى النظر في قضية الشفافية في مسألة التسلح، لا يمكن الاستغناء إطلاقاًً عن مساهمة سجّل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Ici, la question de la transparence dans le domaine des armements fait l'objet d'un point de l'ordre du jour. UN أما داخل مؤتمر نزع السلاح، فقد عولجت الشفافية في مسألة التسلح كبند من جدول الأعمال.
    Les effets potentiels de la transparence dans le domaine des armements sur le renforcement de la confiance sont jugés importants. UN ويعتقد أن الآثار الإيجابية للشفافية في بناء الثقة في مجال التسلح كبيرة.
    De nombreuses délégations estiment qu'il conviendrait de créer un Comité spécial de la transparence dans le domaine des armements. UN ويسود رأي تشاركه الوفود إلى حد كبير فيما يتعلق بإنشاء لجنة مخصصة تعنى بالشفافية في مسألة التسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد