Ordre du jour provisoire et documentation de la treizième session | UN | جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الثالثة عشرة للجنة |
V. Communiqué de presse publié à l'issue de la treizième session du Conseil d'administration 29 | UN | بيان صحفي صدر عن اختتام الدورة الثالثة عشرة لمجلس اﻷمناء |
Le Président prononce la clôture de la treizième session du Comité. | UN | وأعلن الرئيس اختتام الدورة الثالثة عشرة للجنة. |
Ordre du jour provisoire et documentation de la treizième session | UN | جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثالثة عشرة للجنة |
Préparation de la treizième session de la Conférence | UN | العملية التحضيرية للدورة الثالثة عشرة للمؤتمر: |
La présente note propose également quelques éléments de réflexion dans la perspective de la treizième session de la Conférence. | UN | وتطرح هذه المذكرة أيضاً بعض الأفكار بشأن سبيل المضي قدماً حتى مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر. |
On trouvera dans le présent rapport les principales conclusions et les recommandations issues de la treizième session du Comité des politiques de développement. | UN | يتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن الدورة الثالثة عشرة للجنة السياسات الإنمائية. |
Elle a également remercié le Vice-Président du Groupe de travail spécial pour son aide précieuse au cours de la treizième session et tout au long de l'année. | UN | وشكرت أيضاً نائب رئيسة فريق العمل التعاوني للمساعدة القيمة التي قدمها في الدورة الثالثة عشرة وطوال العام. |
Note relative au déroulement de la treizième session. Note de la Présidente | UN | مذكرة سيناريوهات بشأن الدورة الثالثة عشرة. مذكرة مقدمة من الرئيسة |
Ordre du jour annoté de la treizième session du Conseil des droits de l'homme | UN | شروح جدول أعمال الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
Les titulaires de mandat doivent être nommés avant la fin de la treizième session. | UN | وسيعين المكلفين بولايات قبل نهاية الدورة الثالثة عشرة. |
Conformément au programme de travail annuel du Conseil, l'élection des sept nouveaux membres aura lieu au cours de la treizième session. | UN | ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سيجرى انتخاب هؤلاء الأعضاء السبعة أثناء الدورة الثالثة عشرة. |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer la présente lettre en tant que document de la treizième session. | UN | وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة الثالثة عشرة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre en tant que document officiel de la treizième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة الثالثة عشرة للمجلس. |
Note relative au déroulement de la treizième session | UN | مذكرة سيناريوهات بشأن الدورة الثالثة عشرة |
Le Conseil a pris note de la préparation de fond de la treizième session de la Conférence. | UN | وأحاط المجلس علماً أيضاً بتقرير الرئيس عن الأعمال التحضيرية الموضوعية للدورة الثالثة عشرة للمؤتمر. |
Préparation de la treizième session de la Conférence | UN | العملية التحضيرية للدورة الثالثة عشرة للمؤتمر |
12. Préparation de la treizième session de la Conférence : | UN | 12 - العملية التحضيرية للدورة الثالثة عشرة للمؤتمر: |
D'où l'importance de la treizième session de la Conférence. | UN | وكل ذلك يضفي على الأونكتاد الثالث عشر مزيداً من الأهمية. |
Les intenses travaux de préparation de la treizième session de la Conférence avaient permis à celle-ci d'obtenir un fructueux consensus. | UN | فقد أسفرت الأعمال التحضيرية المكثفة للأونكتاد الثالث عشر عن تكلل المؤتمر بالنجاح المبني على توافق الآراء. |
À la deuxième partie de la treizième session, le secrétariat a ensuite soumis pour observations un projet de document technique sur ce sujet. | UN | وعليه، أتاحت الأمانة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة مشروع بحث تقني بشأن هذا الموضوع لإبداء التعليقات عليه. |
Cela étant entendu, à la même séance, le Conseil a adopté l'ordre du jour et le programme de travail de la treizième session. | UN | وبناءً على ذلك، أقر المجلس جدول أعمال دورته الثالثة عشرة وبرنامج عملها. |
Ressources nécessaires à l'organisation de la quatrième session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie et de la treizième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | الجدول 5 الاحتياجات من الموارد لاستضافة الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة الثالثة عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Étant donné le grand nombre de questions qui ne sont pas encore résolues et le peu de temps disponible pour mener à bien les travaux, le présent document a été conçu pour faciliter et faire progresser les négociations lors de la deuxième partie de la treizième session. | UN | وبالنظر إلى ضخامة عدد القضايا التي بقيت تنتظر التسوية وإلى ضيق الوقت المتاح صممت الوثيقة من قبل الرئيسين على النحو الذي يسهل المفاوضات ويساعد على التقدم فيها في الجزء الثاني من الدورتين الثالثة عشرة. |
42. Le représentant de la France a fait une déclaration concernant les modalités d'organisation de la treizième session des organes subsidiaires qui se tiendrait à Lyon. | UN | 42- وأدلى ممثل فرنسا ببيان عن الترتيبات الخاصة بالدورة الثالثة عشرة للهيئتين الفرعيتين المقرر عقدها في ليون. |
Le Président du Comité, M. Dipanda Mouelle, prononce l'ouverture de la treizième session. | UN | أعلن السيد ديباندا مويل، رئيس اللجنة، افتتاح الدورة الثالثة عشر. |
Le Groupe considère que ces préoccupations devraient être intégrées dans le thème et les thèmes subsidiaires de la treizième session de la Conférence et examinées dans le cadre des travaux préparatoires et de ceux de la Conférence. | UN | وترى المجموعة أنه ينبغي إدراجها في إطار موضوع المؤتمر الثالث عشر للأونكتاد ومواضيعه الفرعية وأن تشملها الأعمال التحضيرية وأعمال المؤتمر. |