ويكيبيديا

    "de liaison de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتصال الخاص بالاتفاقية
        
    • الاتصال في
        
    • التنسيق داخل
        
    • الاتصال مع الأمم
        
    • اتصال تابع
        
    • اتصال من
        
    • والاتصال في إطار
        
    • الاتصال التابع لهيئة
        
    Il est également rappelé aux délégations de transmettre les noms de leurs représentants, ainsi que leurs pouvoirs au Bureau de liaison de l'UNCCD (One United Nations Plaza, bureau DC1-1170, New York, NY 10017; tél. 1 (917) 367-4081; télécopie 1 (917) 367-3441; courriel teixeira2@un.org). UN كما نود تذكير الوفود بأن تقدم أسماء ممثليها ووثائق تفويضهم إلى مكتب الاتصال الخاص بالاتفاقية (One United Nations Plaza, New York, NY 10017، الغرفة: DC1-1170، الهاتف: 1 (917) 367-4081، الفاكس: 1 (917) 367-3441، البريد الإلكتروني: teixeira2@un.org).
    Il est également rappelé aux délégations de transmettre les noms de leurs représentants, ainsi que leurs pouvoirs au Bureau de liaison de l'UNCCD (One United Nations Plaza, bureau DC1-1170, New York, NY 10017; tél. 1 (917) 367-4081; télécopie 1 (917) 367-3441; courriel teixeira2@un.org). UN كما نود تذكير الوفود بأن تقدم أسماء ممثليها ووثائق تفويضهم إلى مكتب الاتصال الخاص بالاتفاقية (One United Nations Plaza, New York, NY 10017، الغرفة: DC1-1170، الهاتف: 1 (917) 367-4081، الفاكس: 1 (917) 367-3441، البريد الإلكتروني: teixeira2@un.org).
    Il est également rappelé aux délégations de transmettre les noms de leurs représentants, ainsi que leurs pouvoirs au Bureau de liaison de l'UNCCD (One United Nations Plaza, bureau DC1-1170, New York, NY 10017; tél. 1 (917) 367-4081; télécopie 1 (917) 367-3441; courriel teixeira2@un.org). UN كما نود تذكير الوفود بأن تقدم أسماء ممثليها ووثائق تفويضهم إلى مكتب الاتصال الخاص بالاتفاقية (One United Nations Plaza, New York, NY 10017، الغرفة: DC1-1170، الهاتف: 1 (917) 367-4081، الفاكس: 1 (917) 367-3441، البريد الإلكتروني: teixeira2@un.org).
    Il a appelé l'officier de liaison de l'Autorité palestinienne (Bureau de coordination du district). UN وما كان من الرجل إلا أن اتصل بموظف الاتصال في مكتب التنسيق المحلي التابع للسلطة الفلسطينية.
    Réunion régionale des centres de liaison de l'Amérique latine et des Caraïbes UN الاجتماع الإقليمي لمراكز الاتصال في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    13. Réaffirme le rôle que joue le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat en tant que centre de liaison de l'ensemble du système des Nations Unies pour les activités de promotion et de coordination de l'aide humanitaire menées par les organismes à vocation humanitaire des Nations Unies et les autres partenaires de l'action humanitaire ; UN 13 - تؤكد من جديد دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة بوصفه مركز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بكاملها للدعوة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية وتنسيقها فيما بين المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وسائر الشركاء العاملين في المجال الإنساني؛
    En outre, je ne voudrais pas manquer de mentionner le fait que l'ouverture, en mars 1998, du Bureau de liaison de l'Union interparlementaire à l'Organisation des Nations Unies à New York a facilité le renforcement de sa coopération avec notre Organisation et y a grandement contribué. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أشير إلى أن افتتاح مكتب الاتصال مع الأمم المتحدة التابع للاتحاد البرلماني الدولي، والذي تم في آذار/ مارس ١٩٩٨ في نيويورك، قد أسهم إسهاما كبيرا في تعزيز تعاونه مع منظمتنا.
    Il est également rappelé aux délégations de transmettre les noms de leurs représentants, ainsi que leurs pouvoirs au Bureau de liaison de l'UNCCD (One United Nations Plaza, bureau DC1-1170, New York, NY 10017; tél. 1 (917) 367-4081; télécopie 1 (917) 367-3441; courriel teixeira2@un.org). UN كما نود تذكير الوفود بأن تقدم أسماء ممثليها ووثائق تفويضهم إلى مكتب الاتصال الخاص بالاتفاقية (One United Nations Plaza, New York, NY 10017، الغرفة: DC1-1170، الهاتف: 1 (917) 367-4081، الفاكس: 1 (917) 367-3441، البريد الإلكتروني: teixeira2@un.org).
    Il est également rappelé aux délégations de transmettre les noms de leurs représentants, ainsi que leurs pouvoirs au Bureau de liaison de l'UNCCD (One United Nations Plaza, bureau DC1-1170, New York, NY 10017; tél. 1 (917) 367-4081; télécopie 1 (917) 367-3441; courriel teixeira2@un.org). UN كما نود تذكير الوفود بأن تقدم أسماء ممثليها ووثائق تفويضهم إلى مكتب الاتصال الخاص بالاتفاقية (One United Nations Plaza, New York, NY 10017، الغرفة: DC1-1170، الهاتف: 1 (917) 367-4081، الفاكس: 1 (917) 367-3441، البريد الإلكتروني: teixeira2@un.org).
    Il est également rappelé aux délégations de transmettre les noms de leurs représentants, ainsi que leurs pouvoirs au Bureau de liaison de l'UNCCD (One United Nations Plaza, bureau DC1-1170, New York, NY 10017; tél. 1 (917) 367-4081; télécopie 1 (917) 367-3441; courriel teixeira2@un.org). UN كما نود تذكير الوفود بأن تقدم أسماء ممثليها ووثائق تفويضهم إلى مكتب الاتصال الخاص بالاتفاقية (One United Nations Plaza, New York, NY 10017، الغرفة: DC1-1170، الهاتف: 1 (917) 367-4081، الفاكس: 1 (917) 367-3441، البريد الإلكتروني: teixeira2@un.org).
    Il est également rappelé aux délégations de transmettre les noms de leurs représentants, ainsi que leurs pouvoirs au Bureau de liaison de l'UNCCD (One United Nations Plaza, bureau DC1-1170, New York, NY 10017; tél. 1 (917) 367-4081; télécopie 1 (917) 367-3441; courriel teixeira2@un.org). UN كما نود تذكير الوفود بأن تقدم أسماء ممثليها ووثائق تفويضهم إلى مكتب الاتصال الخاص بالاتفاقية (One United Nations Plaza, New York, NY 10017، الغرفة: DC1-1170، الهاتف: 1 (917) 367-4081، الفاكس: 1 (917) 367-3441، البريد الإلكتروني: teixeira2@un.org).
    Il est également rappelé aux délégations de transmettre les noms de leurs représentants, ainsi que leurs pouvoirs au Bureau de liaison de l'UNCCD (One United Nations Plaza, bureau DC1-1170, New York, NY 10017; tél. 1 (917) 367-4081; télécopie 1 (917) 367-3441; courriel teixeira2@un.org). UN كما نود تذكير الوفود بأن تقدم أسماء ممثليها ووثائق تفويضهم إلى مكتب الاتصال الخاص بالاتفاقية (One United Nations Plaza, New York, NY 10017، الغرفة: DC1-1170، الهاتف: 1 (917) 367-4081، الفاكس: 1 (917) 367-3441، البريد الإلكتروني: teixeira2@un.org).
    Il est également rappelé aux délégations de transmettre les noms de leurs représentants, ainsi que leurs pouvoirs au Bureau de liaison de l'UNCCD (One United Nations Plaza, bureau DC1-1170, New York, NY 10017; tél. 1 (917) 367-4081; télécopie 1 (917) 367-3441; courriel teixeira2@un.org). UN كما نود تذكير الوفود بأن تقدم أسماء ممثليها ووثائق تفويضهم إلى مكتب الاتصال الخاص بالاتفاقية (One United Nations Plaza, New York, NY 10017، الغرفة: DC1-1170، الهاتف: 917 367-4081، الفاكس: 917 367-3441، البريد الإلكتروني: teixeira2@un.org(.
    Ces incidents ont été signalés à l'officier de liaison de l'armée yougoslave, qui a ordonné la reconstruction des barricades. UN وقد أبلغ بهذه الحوادث ضابط الاتصال في الجيش اليوغوسلافي الذي أمــر بإعادة بنــاء الحاجزين.
    Les officiers de liaison de l'Association assistent en moyenne à 40 réunions par an. UN ويحضر ضباط الاتصال في الرابطة نحو 40 اجتماعا في السنة.
    Les fonctions et les effectifs des bureaux de liaison de l'UNRWA sont constamment examinés et analysés en vue de réaliser des économies et des gains d'efficacité partout où cela est possible. UN تخضع وظائف مكتب الاتصال في الأونروا وتزويده بالموظفين لاستعراض وتحليل مستمرين من أجل تحقيق الوفورات والتماس المكاسب التي تتأتى من ضمان الكفاءة حيثما كان ذلك ممكنا.
    2.3. Réunion régionale des centres de liaison de l'Amérique latine et des Caraïbes UN 2-3 الاجتماع الإقليمي لمراكز الاتصال في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    16. Réaffirme le rôle important que joue le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat en tant que centre de liaison de l'ensemble du système des Nations Unies pour les activités de promotion et de coordination de l'aide humanitaire menées par les organismes à vocation humanitaire des Nations Unies et les autres partenaires de l'action humanitaire ; UN 16 - تعيد تأكيد الدور الهام الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة بوصفه مركز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بكاملها للدعوة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية وتنسيقها فيما بين المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والشركاء الآخرين العاملين في المجال الإنساني؛
    16. Réaffirme le rôle que joue le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat en tant que centre de liaison de l'ensemble du système des Nations Unies pour les activités de promotion et de coordination de l'aide humanitaire menées par les organismes à vocation humanitaire des Nations Unies et les autres partenaires de l'action humanitaire ; UN 16 - تؤكد من جديد دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة بوصفه مركز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بكاملها للدعوة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية وتنسيقها فيما بين المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والشركاء الآخرين العاملين في المجال الإنساني؛
    À la même séance également, Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, Directrice du Bureau de liaison de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, New York (également au nom du Fonds international de développement agricole et du Programme alimentaire mondial) et Elena Gastaldo, Organisation internationale du Travail, ont pris la parole. UN 120 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان كل من ليلا هانيترا راتسيفارندريهامانا، مديرة مكتب الاتصال مع الأمم المتحدة في نيويورك، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (أيضا باسم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي)؛ وإلينا غاستالو، منظمة العمل الدولية.
    Je me félicite également de la nomination récente d'un chargé de liaison de l'Organisation internationale du travail dont le mandat est d'aider le Gouvernement à éliminer la pratique du travail forcé dans le pays. UN وأرحب أيضا بتعيين موظف اتصال تابع لمنظمة العمل الدولية مؤخرا لمساعدة الحكومة في مسعاها للقضاء على السخرة في البلد.
    Ce groupe serait doté d'un attaché de liaison de l'OUA, de l'Union européenne et du Commonwealth. UN ويقترح أن تتضمن الوحدة موظف اتصال من كل من منظمة الوحدة الافريقية والاتحاد اﻷوروبي والكمنولث.
    40.3 L'essentiel des travaux du nouveau Département consiste en activités de coopération internationale et de coordination, d'harmonisation et de liaison de l'aide humanitaire d'urgence. UN ٤٠-٣ ويكمن الجزء اﻷكبر من عمل إدارة الشؤون اﻹنسانية الحديثة العهد في تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين والتوافق والاتصال في إطار المساعدة اﻹنسانية المقدمة في حالات الطوارئ.
    La FNUOD continuera également d'apporter un soutien approprié aux observateurs de l'ONUST placés sous son contrôle opérationnel, ainsi qu'au bureau de liaison de l'ONUST à Damas. UN 18 - وستواصل القوة توفير الدعم المناسب للمراقبين العسكريين التابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة الذين يخضعون للمراقبة العملياتية للقوة، ولمكتب الاتصال التابع لهيئة مراقبة الهدنة في دمشق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد