Ils prennent chacun 500 millions de lires, traversent la frontière et versent l'argent en Suisse sur des comptes courants secrets. | Open Subtitles | هم متخصصون في نقل الأموال إلى خارج البلد كل واحد يأخذ 500 مليون ليرة يعبرون الحدود |
A ce jour, l'Agence a consacré plus de 1,5 milliard de lires à ce projet, et a mis à disposition son laboratoire mobile ainsi que les services de chercheurs spécialisés. | UN | وقد أسهمت الوكالة إلى اﻵن بما يزيد على ١,٥ بليون ليرة إيطالية في هذا المشروع، وأتاحت أيضا استخدام مختبرها المتنقل باﻹضافة إلى الاستعانة بباحثيها المتخصصين. |
Pour faciliter le processus de paix en Angola, le Gouvernement italien a souscrit à un engagement total de quelque 75 milliards de lires. | UN | وبلغ مجموع الالتزام المالي ﻹيطاليا لدعم عملية السلم في أنغولا ٧٥ بليون ليرة تقريبا. |
Il convient toutefois de se rappeler que l'Italie a décaissé au total au cours de ces 12 dernières années 2 377 milliards de lires environ pour l'ensemble de la région. | UN | ويجدر التذكير بأن ايطاليا انفقت في اﻷعوام اﻟ ١٢ الماضية ما يبلغ مجموعه نحو ٣٧٧ ٢ بليون ليرة ايطالية للمنطقة بأسرها. |
Le projet achevé en été 1990, a coûté environ 28 milliards de lires. | UN | وقد اكتمل المشروع في صيف عام ٠٩٩١ بكلفة اجمالية تبلغ نحو ٨٢ بليون ليرة. |
En outre, une aide d'un montant de 1,8 milliard de lires est annoncée au titre de l'assistance technique et de la formation dans le domaine de la télévision et de l'information. | UN | ويضاف الى ذلك التعهد بتقديم منحة قدرها ٨,١ مليون ليرة للمساعدة التقنية والتدريب في ميدان التلفزيون والمعلومات. |
Le coût total du projet s'élève à 13,2 milliards de lires dont 8,9 milliards ont été fournis par le Programme italien pour le développement. | UN | ويتكلف المشروع ما مجموعه ١٣,٢ بليون ليرة، منها ٨,٩ بليون ليرة مقدمة من البرنامج الانمائي اﻹيطالي. |
La contribution de 4 milliards de lires allouée par l'Italie à ce projet est en train d'être déboursée. | UN | تبلغ المساهمة الايطالية لصالح مبادرة اليونيسيف هذه أربعة ملايين ليرة ايطالية وهي اﻵن في مرحلة الدفع. |
20 000 000 de lires italiennes pour le Programme d'information sur le désarmement; | UN | ٠٠٠ ٠٠٠ ٢٠ ليرة لبرنامج المعلومات لنزع السلاح. |
50 000 000 de lires italiennes pour le Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale. | UN | ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٠ ليرة للصندوق الاستئماني لﻷنشطة العالمية واﻹقليمية الخاصة بنزع السلاح. |
Le requérant demande une indemnité de 40 000 000 de lires italiennes pour ce remboursement. | UN | ويلتمس المطالِب مبلغاً قدره 000 000 40 ليرة إيطالية تعويضاً عن المبلغ المسدد. |
Une contribution volontaire de 5,8 milliards de lires serait versée à UNIFEM, soit une augmentation de 5,4 milliards de lires par rapport à 1998. | UN | وسيقدم تبرع بمبلغ ٥,٨ بليون ليرة إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، أي بزيادة ٥,٤ بليون ليرة مقارنة بعام ١٩٩٨. |
Une contribution volontaire de 5,8 milliards de lires serait versée à UNIFEM, soit une augmentation de 5,4 milliards de lires par rapport à 1998. | UN | وسيقدم تبرع بمبلغ 5,8 بليون ليرة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، أي بزيادة 5,4 بليون ليرة مقارنة بعام 1998. |
Une indemnité de 2,1 milliards de lires a été octroyée au titre de dommages à l'environnement. | UN | فحكمت المحكمة بدفع مبلغ 100 2 مليون ليرة كتعويض عن الضرر البيئي. |
En valeur absolue, le montant total des dépenses d'assistance atteignait 34.000 milliards de lires en 2000. | UN | وإذا أخذنا القيم المطلقة، فإن مجموع الإنفاق على المساعدة قد بلغ 000 34 مليار ليرة في عام 2000. |
Le total des investissements disponibles est ainsi de l'ordre de 8 300 milliards de lires. | UN | بذا يبلغ مجموع الاستثمارات المتوافرة نحو ٠٠٣ ٨ مليار ليرة ايطالية. |
Une contribution d'un montant de 1 milliard de lires a également été annoncée en faveur du Bureau des Nations Unies pour le développement de la Somalie. | UN | وتم التعهد أيضا بمساهمة قدرها بليون ليرة أيضا لصالح مكتب اﻷمم المتحدة للتنمية في الصومال. |
L'accord de 1986 stipule que le Gouvernement italien fournira chaque année une contribution de 3,5 milliards de lires. | UN | وينص اتفاق عام ١٩٨٦ بشكل محدد على أن تقدم حكومة إيطاليا سنويا تبرعا مقداره ٣,٥ بليون ليرة. |
87. On met actuellement en place un programme en faveur des réfugiés érythréens de Kassala, d'une valeur totale de 2,02 milliards de lires. | UN | ٨٧ - ويجري العمل على بدء تنفيذ برنامج تبلغ قيمته الاجمالية ٢,٠٢ بليون ليرة إيطالية لصالح اللاجئين الاريتريين في كسلا. |
Il est aussi prévu de réaliser, au titre de l'aide bilatérale, un projet de lutte contre la tuberculose et la lèpre, d'une valeur de 2 milliards de lires. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توجد خطط لتنفيذ مشروع تبلغ تكاليفه بليوني ليرة لمكافحة السل والجذام، سينفذ من خلال قنوات ثنائية. |
Entre-temps, 1,6 milliard de lires sera alloué au Programme d'enseignement et de formation des Nations Unies pour l'Afrique australe (UNETPSA). | UN | وفي هذه اﻷثناء، سيخصص مبلغ ١,٦ من بلايين الليرات لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي. |