ويكيبيديا

    "de localisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتحديد المواقع
        
    • تحديد المواقع
        
    • التتبع
        
    • لتتبع
        
    • تحديد الموقع
        
    • تحديد مواقع
        
    • عن المواقع
        
    • التعقب
        
    • وتحديد المواقع
        
    • مواقعها
        
    • لتحديد الموقع
        
    • للتتبع
        
    • لتحديد مواقع
        
    • الخاصة بتحديد المواقع
        
    • تحديد أماكن
        
    Elle utilise en outre le système mondial de localisation afin de déterminer avec précision les positions sur le terrain. UN وباﻹضافة إلى ذلك تستخدم البعثة النظام العالمي لتحديد المواقع ﻷغراض التحديد الدقيق للمواضع في المنطقة.
    En outre, elle fait appel au système mondial de localisation (GPS) pour relever avec précision les positions sur le terrain. UN وبالاضافة الى ذلك تستخدم البعثة النظام العالمي لتحديد المواقع ﻷغراض التحديد الدقيق للمواضع في المنطقة.
    Vu l'étendue de sa superficie et de ses eaux territoriales, sa faible densité démographique et son climat subarctique à arctique, la Norvège tire grandement parti du Système mondial de localisation. UN نظراً لامتداد أراضي النرويج ومياهها الإقليمية وانخفاض كثافتها السكانية وأجوائها التي تتدرج من القطبية إلى شبه القطبية، تستفيد النرويج كثيرا من النظام العالمي لتحديد المواقع.
    De plus, la puce de localisation indiquerait où je me trouve. Open Subtitles بجانب أنّ رقاقة تحديد المواقع ستخبر الأمن بمكاني بالضّبط.
    Pour faciliter l'exploitation de cette application, il est proposé de mettre en place pour les missions un module de formation en ligne, consacré notamment à l'utilisation du système de localisation géographique. UN ومن أجل دعم تنفيذ تطبيقات التتبع الميداني، يُقترح إنشاء قاعدة للتدريب الإلكتروني في البعثات الميدانية.
    Les commandes peuvent être placées directement sur le site Web et l'on peut suivre l'évolution des opérations grâce à un nouveau système de localisation. UN ويمكن تقديم الطلبات مباشرة عبر الموقع وتتبع تطورها باستخدام النظام الجديد لتتبع الطلبات.
    Ces derniers sont si bien établis dans les activités quotidiennes des individus, des entreprises et des États que toute interruption des services de localisation, de navigation et de synchronisation temporelle engendrerait de grandes perturbations. UN وقد باتت تلك النظم العالمية متجذِّرة في الأنشطة اليومية للأفراد والشركات والحكومات إلى درجة أنَّ أيَّ غياب للخدمات الساتلية لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت سيسبِّب اضطراباً واسع النطاق.
    Frais de localisation des véhicules par GPS UN رسوم تتبع المركبات بالنظام العالمي لتحديد المواقع
    □ un émetteur de localisation d’urgence pour aéronef, veuillez demander à l’acheteur de remplir les sections 2 et 4; ou UN جهاز ارسال على الطائرة لتحديد المواقع في حالات الطوارئ ، يرجى من الشاري استيفاء القسمين ٢ و ٤ ؛ أو
    4. Émetteur de localisation d’urgence: caractéristiques de l’aéronef UN جهاز الارسال لتحديد المواقع في حالات الطوارئ : تفاصيل الطائرة
    L’utilisation de techniques de localisation en mode différentiel permet de déterminer la position d’un objet à 1 mètre près. UN وباستخدام التقنيات التفاضلية لتحديد المواقع العالمية يمكن تحديد المواقع بفارق لا يتجاوز مترا واحدا .
    La République de Corée envisage de participer activement à un autre système international de localisation par satellite. UN ويجري النظر في المشاركة الفعالة في نظام ساتلي دولي آخر لتحديد المواقع.
    Le RPV-20 a été le seul nouveau drone léger produit en série et il a réalisé plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé. UN وكانت الطائرة الموجهة 20 هي الطائرة الموجهة الصغيرة الجديدة الوحيدة التي أُنتجت إنتاجا متسلسلا واختُبرت عدة مرات وطارت باستعمال داراتها الداخلية والنظام العالمي لتحديد المواقع.
    Station de contrôle du système mondial de localisation UN محطات المراقبة الخاصة بنظام تحديد المواقع اﻷرضية
    Gestion et entretien d'un réseau à haute fréquence (HF) composé de 1 121 radios mobiles équipées du Système mondial de localisation (GPS) et de 107 stations fixes capables de transmettre des données UN تقديم الدعم والصيانة للشبكة العالية التردد المكونة من 121 1 جهازا لاسلكيا نقالا مزودا بخيار نظام تحديد المواقع العالمي ومن 107 محطات قاعدية قادرة على نقل البيانات
    Système de localisation et d'identification utilisé comme soutien logistique sur l'Internet UN الدعم اللوجستي من خلال الإنترنت، نظام التتبع والتعقب
    9. La Réunion a reconnu la nécessité d'un système global de transit douanier et d'un système intégré de localisation des marchandises ouvert à tous les exploitants. UN ٩- وسلّم الاجتماع بالحاجة إلى وجود نظام عبور جمركي شامل ونظام متكامل لتتبع البضائع مفتوح لجميع متعهدي النقل.
    La capacité de localisation a également varié d'une région à l'autre, en fonction du niveau de couverture assuré par les stations du réseau. UN كذلك تباينت القدرة على تحديد الموقع من منطقة إلى أخرى حسب مدى تغطية المحطات.
    Le matériel d'appui est en cours de localisation et de rassemblement. UN ويجري اﻵن تحديد مواقع المعدات الداعمة وجمعها.
    Il est actuellement consultant et membre de sociétés privées panaméennes et fournit des avis consultatifs, réalise des études de localisation et de faisabilité pour des entreprises nationales et étrangères, et exécute des projets de développement. UN وفي واقع اﻷمر، فقد كرس أنشطته في القطاع الخاص للقيام بدور خبير استشاري وشريك في الشركات الخاصة البنمية وأعد دراسات عن المواقع والجدوى للشركات الوطنية واﻷجنبية وأدار مشاريع التنمية.
    Tout le système de localisation que portait Juliette a disparu. Open Subtitles كل أجهزة التعقب التى ترتديها جوليت تم إزالتها
    État des connaissances et tendances en matière de systèmes de navigation et de localisation par satellite UN الحالة والاتجاهات السائدة في النظم الساتلية للملاحة وتحديد المواقع
    3.1. Des campagnes de recherche et de localisation des sources orphelines, fondées sur les informations recueillies au niveau local ou émanant du producteur et/ou de l'exportateur d'origine de ces sources; UN 3-1 حملات للبحث عن المصادر " اليتيمة " وتحديد مواقعها بناء على المعلومات التي يتم جمعها على الصعيد المحلي أو على المعلومات الواردة من جهة إنتاجها و/أو تصديرها الأصلية؛
    Systèmes mondiaux de localisation Stations de contrôle GPS UN محطات مراقبة تابعة للنظام العالمي لتحديد الموقع
    L'orateur a demandé qu'une formation soit dispensée aux magistrats pour faire en sorte qu'ils comprennent les notions de localisation et de recouvrement d'avoirs et les principes fondamentaux y relatifs. UN وطالب المتكلم بتوفير التدريب للقضاة على نحو يكفل استيعابهم للمفاهيم والمبادئ الأساسية للتتبع الموجودات واستعادتها.
    ● Il faudrait procéder à l'étalonnage des procédures de localisation des événements par le réseau, conformément au plan établi par le GSE. UN ● ينبغي القيام بمعايرة إجراءات الشبكة لتحديد مواقع الظواهر، وفقاً للخطة التي رسم إطارها فريق الخبراء العلميين.
    Le débat portera sur les moyens permettant d’assurer la continuité de l’accès aux services de positionnement, de localisation et de navigation par satellite, compte tenu des systèmes coopératifs et mondiaux existants et prévus. UN ستهتم المناقشة بالطرائق المحسنة لضمان استمرار توافر الخدمات الساتلية الخاصة بتحديد المواقع والمواضع والملاحة ، مع ايلاء الاعتبار للنظم الساتلية الملاحية التعاونية والعالمية الموجودة والمعتزمة .
    Par ailleurs, le système de localisation des stocks n'avait pas été entièrement mis en œuvre et certains articles étaient entreposés à plusieurs endroits. UN بالإضافة إلى ذلك، لم يُطبق نظام تحديد أماكن المخزونات بشكل كامل وتم تخزين بعض الأصناف في أكثر من مكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد