ويكيبيديا

    "de matériel informatique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معدات تكنولوجيا المعلومات
        
    • معدات تجهيز البيانات
        
    • معدات لتجهيز البيانات
        
    • معدات حاسوبية
        
    • معدات الحاسوب
        
    • المعدات الحاسوبية
        
    • لمعدات تكنولوجيا المعلومات
        
    • معدات التجهيز الالكتروني للبيانات
        
    • معدات لتكنولوجيا المعلومات
        
    • معدات الحواسيب
        
    • ومعدات تكنولوجيا المعلومات
        
    • معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات
        
    • معدات المعالجة الإلكترونية للبيانات
        
    • ومعدات لتجهيز البيانات
        
    • معدات تكنولوجيا الاتصالات
        
    Ces économies sont en partie annulées par les coûts plus élevés que prévus du kérosène et de l'achat de matériel informatique. UN وهذا الانخفاض في الاحتياجات يقابله جزئيا ارتفاع في التكاليف بالنسبة لوقود الطائرات واقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات.
    Achat de matériel de communication et de matériel informatique UN اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Il estime donc que la quantité de matériel informatique est trop importante par rapport au personnel effectivement déployé. UN ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أن طلب معدات تكنولوجيا المعلومات كبير نظرا لقلة عدد الموظفين المنشورين فعليا.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport des détails sur l'augmentation de 926 700 dollars concernant l'acquisition de matériel informatique. UN ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير تفصيل الزيادة اللازمة لاقتناء معدات تجهيز البيانات وقدرها ٧٠٠ ٩٢٦ دولار.
    Un montant est prévu pour l'installation et l'entretien de matériel informatique pour un coût estimé à 1 000 dollars par mois. UN رصد اعتمــاد لتركيب وصيانة معدات لتجهيز البيانات بكلفة تقديرية قدرها ٠٠٠ ١ دولار في الشهر.
    Un autre encore a financé l'achat de matériel informatique destiné à être utilisé au Centre. UN ودفعت حكومة أخرى ما يلزم لشراء معدات حاسوبية تستعمل داخل المركز.
    Fourniture de matériel informatique permettant de mettre le nouveau système en service dans tous les centres de santé des cinq bureaux UN توفير معدات تكنولوجيا المعلومات لتنفيذ النظام الجديد ليشمل جميع المراكز الصحية في المكاتب الخمسة
    Les achats récents de matériel informatique se sont traduits par une réduction des besoins de pièces. UN واشتملت عملية اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات مؤخرا على خفض الاحتياجات لقطع الغيار.
    Le Comité compte que les quantités effectives de matériel informatique correspondront aux besoins de la Mission. UN واللجنة على ثقة من أن الكميات الفعلية من معدات تكنولوجيا المعلومات التي ستستخدم ستكون كافية لتغطية احتياجات البعثة.
    iii) Acquisition de matériel informatique et d'autre matériel, ainsi que de mobilier, de fournitures et d'accessoires. UN ' 3` اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المعدات والأثاث والمواد واللوازم.
    :: Achat de matériel informatique et de télécommunications et d'entretien connexe UN :: شراء معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات الصيانة المتصلة بها
    Remplacement effectif de matériel informatique UN استبدال معدات تكنولوجيا المعلومات
    Ces économies ont cependant été absorbées par des dépenses imprévues liées à l'achat de matériel informatique pour le processus électoral. UN بيد أن الوفورات قابلتها احتياجات غير مدرجة في الميزانية لشراء معدات تجهيز البيانات اللازمة للعملية الانتخابية.
    7A.105 Le montant prévu (9 000 dollars) est destiné à l'achat de matériel informatique. UN ٧ ألف - ١٠٥ يلزم مبلغ ٠٠٠ ٩ دولار لاقتناء معدات تجهيز البيانات.
    28. Les ressources prévues sous la rubrique Matériel divers se chiffrent à 2,7 millions de dollars, dont 804 900 dollars pour l'achat de matériel informatique [annexe I au document A/48/592, rubrique 9 c)]. UN ٢٨ - ويبلغ التقدير المتعلق بالمعدات اﻷخرى ٢,٧ مليون دولار، ويشمل، وفقا للمبين في البند ٩ في المرفق اﻷول للوثيقة A/48/592، ٩٠٠ ٨٠٤ دولار لاقتناء معدات لتجهيز البيانات.
    Toutefois, on a craint qu'en employant le terme " dispositif " on donne à penser sans le vouloir que l'élément défini devait se présenter sous forme de matériel informatique ou autre dispositif matériel. UN ولكن، أبدي قلق مثاره أن استخدام تعبير " أداة " قد يوحي عن غير قصد بأن العنصر المعرف ينبغي أن يكون على شكل معدات حاسوبية أو أي أداة مادية أخرى.
    Les membres de la Commission avaient besoin de davantage de locaux à usage de bureaux et de matériel informatique, ainsi que de logiciels. UN وهناك حاجة أيضا إلى زيادة المساحة المكتبية وعدد معدات الحاسوب المتاحة لأعضاء اللجنة وإلى معدات وبرامج حاسوبية إضافية.
    La gamme de matériel informatique et de matériel de communications approuvée dans le cadre de la politique de normalisation du Comité des marchés a été élargie. UN كما تم توسيع نطاق المعدات الحاسوبية ومعدات الاتصالات الموافق عليها بموجب سياسة التوحيد التي وضعتها لجنة العقود.
    Une diminution notable de 82 500 dollars est également prévue à la rubrique matériel, toutes les opérations importantes de remplacement de matériel informatique ayant été menées à bien au cours de l'exercice biennal précédent. UN وهناك أيضا نقصـان كبـير قـدره 500 82 دولار في إطار عنصر المعدات بالنظر إلى أن جميع عمليات الإحلال الكبرى لمعدات تكنولوجيا المعلومات نفذت في فترة السنتين السابقة.
    II. État des confirmations de transferts de matériel informatique 31 UN الثاني - حالة اﻹقرار باستلام المحول من معدات التجهيز الالكتروني للبيانات
    Acquisition de matériel de communications et de matériel informatique UN حيازة معدات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    • Fourniture de matériel informatique pour l’opération SAFETIR (SAFETIR Convention) 500 000 ECU UN توريد معدات الحواسيب اللازمة لعملية الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي الطرفي
    Il s'agit essentiellement de mobilier et de matériel informatique au siège. UN ومعظم معداته غير المستهلكة هي الأثاث ومعدات تكنولوجيا المعلومات الموجودة في المقر.
    v) Une augmentation de 314 200 dollars au titre du mobilier et du matériel pour l'acquisition et le remplacement de matériel informatique. UN ' 5` زيادة قدرها 200 314 دولار تحت بند الأثاث والمعدات، مطلوبة لاقتناء واستبدال معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات.
    Remplacement de matériel informatique UN استبدال معدات المعالجة الإلكترونية للبيانات
    Achat de matériel d'observation et de matériel informatique. UN شراء معدات المراقبة ومعدات لتجهيز البيانات.
    La MINUEE confirme que l'acquisition de matériel informatique a été réduite de 470 unités conformément à la politique de réduction des effectifs. UN تؤكد بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بأنه قد تم تقليص اقتناء معدات تكنولوجيا الاتصالات بما قدره 470 وحدة تمشيا مع عملية تقليص حجم البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد