Ces économies sont en partie annulées par les coûts plus élevés que prévus du kérosène et de l'achat de matériel informatique. | UN | وهذا الانخفاض في الاحتياجات يقابله جزئيا ارتفاع في التكاليف بالنسبة لوقود الطائرات واقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات. |
Achat de matériel de communication et de matériel informatique | UN | اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Il estime donc que la quantité de matériel informatique est trop importante par rapport au personnel effectivement déployé. | UN | ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أن طلب معدات تكنولوجيا المعلومات كبير نظرا لقلة عدد الموظفين المنشورين فعليا. |
On trouvera à l'annexe I du présent rapport des détails sur l'augmentation de 926 700 dollars concernant l'acquisition de matériel informatique. | UN | ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير تفصيل الزيادة اللازمة لاقتناء معدات تجهيز البيانات وقدرها ٧٠٠ ٩٢٦ دولار. |
Un montant est prévu pour l'installation et l'entretien de matériel informatique pour un coût estimé à 1 000 dollars par mois. | UN | رصد اعتمــاد لتركيب وصيانة معدات لتجهيز البيانات بكلفة تقديرية قدرها ٠٠٠ ١ دولار في الشهر. |
Un autre encore a financé l'achat de matériel informatique destiné à être utilisé au Centre. | UN | ودفعت حكومة أخرى ما يلزم لشراء معدات حاسوبية تستعمل داخل المركز. |
Fourniture de matériel informatique permettant de mettre le nouveau système en service dans tous les centres de santé des cinq bureaux | UN | توفير معدات تكنولوجيا المعلومات لتنفيذ النظام الجديد ليشمل جميع المراكز الصحية في المكاتب الخمسة |
Les achats récents de matériel informatique se sont traduits par une réduction des besoins de pièces. | UN | واشتملت عملية اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات مؤخرا على خفض الاحتياجات لقطع الغيار. |
Le Comité compte que les quantités effectives de matériel informatique correspondront aux besoins de la Mission. | UN | واللجنة على ثقة من أن الكميات الفعلية من معدات تكنولوجيا المعلومات التي ستستخدم ستكون كافية لتغطية احتياجات البعثة. |
iii) Acquisition de matériel informatique et d'autre matériel, ainsi que de mobilier, de fournitures et d'accessoires. | UN | ' 3` اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المعدات والأثاث والمواد واللوازم. |
:: Achat de matériel informatique et de télécommunications et d'entretien connexe | UN | :: شراء معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات الصيانة المتصلة بها |
Remplacement effectif de matériel informatique | UN | استبدال معدات تكنولوجيا المعلومات |
Ces économies ont cependant été absorbées par des dépenses imprévues liées à l'achat de matériel informatique pour le processus électoral. | UN | بيد أن الوفورات قابلتها احتياجات غير مدرجة في الميزانية لشراء معدات تجهيز البيانات اللازمة للعملية الانتخابية. |
7A.105 Le montant prévu (9 000 dollars) est destiné à l'achat de matériel informatique. | UN | ٧ ألف - ١٠٥ يلزم مبلغ ٠٠٠ ٩ دولار لاقتناء معدات تجهيز البيانات. |
28. Les ressources prévues sous la rubrique Matériel divers se chiffrent à 2,7 millions de dollars, dont 804 900 dollars pour l'achat de matériel informatique [annexe I au document A/48/592, rubrique 9 c)]. | UN | ٢٨ - ويبلغ التقدير المتعلق بالمعدات اﻷخرى ٢,٧ مليون دولار، ويشمل، وفقا للمبين في البند ٩ في المرفق اﻷول للوثيقة A/48/592، ٩٠٠ ٨٠٤ دولار لاقتناء معدات لتجهيز البيانات. |
Toutefois, on a craint qu'en employant le terme " dispositif " on donne à penser sans le vouloir que l'élément défini devait se présenter sous forme de matériel informatique ou autre dispositif matériel. | UN | ولكن، أبدي قلق مثاره أن استخدام تعبير " أداة " قد يوحي عن غير قصد بأن العنصر المعرف ينبغي أن يكون على شكل معدات حاسوبية أو أي أداة مادية أخرى. |
Les membres de la Commission avaient besoin de davantage de locaux à usage de bureaux et de matériel informatique, ainsi que de logiciels. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى زيادة المساحة المكتبية وعدد معدات الحاسوب المتاحة لأعضاء اللجنة وإلى معدات وبرامج حاسوبية إضافية. |
La gamme de matériel informatique et de matériel de communications approuvée dans le cadre de la politique de normalisation du Comité des marchés a été élargie. | UN | كما تم توسيع نطاق المعدات الحاسوبية ومعدات الاتصالات الموافق عليها بموجب سياسة التوحيد التي وضعتها لجنة العقود. |
Une diminution notable de 82 500 dollars est également prévue à la rubrique matériel, toutes les opérations importantes de remplacement de matériel informatique ayant été menées à bien au cours de l'exercice biennal précédent. | UN | وهناك أيضا نقصـان كبـير قـدره 500 82 دولار في إطار عنصر المعدات بالنظر إلى أن جميع عمليات الإحلال الكبرى لمعدات تكنولوجيا المعلومات نفذت في فترة السنتين السابقة. |
II. État des confirmations de transferts de matériel informatique 31 | UN | الثاني - حالة اﻹقرار باستلام المحول من معدات التجهيز الالكتروني للبيانات |
Acquisition de matériel de communications et de matériel informatique | UN | حيازة معدات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
• Fourniture de matériel informatique pour l’opération SAFETIR (SAFETIR Convention) 500 000 ECU | UN | توريد معدات الحواسيب اللازمة لعملية الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي الطرفي |
Il s'agit essentiellement de mobilier et de matériel informatique au siège. | UN | ومعظم معداته غير المستهلكة هي الأثاث ومعدات تكنولوجيا المعلومات الموجودة في المقر. |
v) Une augmentation de 314 200 dollars au titre du mobilier et du matériel pour l'acquisition et le remplacement de matériel informatique. | UN | ' 5` زيادة قدرها 200 314 دولار تحت بند الأثاث والمعدات، مطلوبة لاقتناء واستبدال معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات. |
Remplacement de matériel informatique | UN | استبدال معدات المعالجة الإلكترونية للبيانات |
Achat de matériel d'observation et de matériel informatique. | UN | شراء معدات المراقبة ومعدات لتجهيز البيانات. |
La MINUEE confirme que l'acquisition de matériel informatique a été réduite de 470 unités conformément à la politique de réduction des effectifs. | UN | تؤكد بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بأنه قد تم تقليص اقتناء معدات تكنولوجيا الاتصالات بما قدره 470 وحدة تمشيا مع عملية تقليص حجم البعثة. |