Je voulais dire que c'était un cauchemar d'être ailleurs que dans ma cuisine, alors que un de mes enfants a un rhume. | Open Subtitles | في الواقع كان يعني أنه كان كابوسا أن أكون بعيدة عن مطبخي، عندما يكون احد أطفالي مصابا بالبرد |
Épargne-moi ça, je déteste avoir des conseils de mes enfants. | Open Subtitles | أنقذني أكره أن أخذ نصائح أبويه من أطفالي |
Mais un de ces jours, je vais traquer certains de mes enfants pour que je puisse sauter le travail. | Open Subtitles | حسناً, لكن في يوم من الأيام سأقتفي أثر بعض أطفالي لأتمكن من الخروج من العمل |
"Mais j'ai peur de ce qui arriverait "si un de mes enfants tombait malade. | Open Subtitles | و لكن يخيفيني أن أفكر ماذا سيحدث لو مرض أحد أولادي |
J'ai enlacé des dizaines de mes enfants qui mourraient de vieillesse. | Open Subtitles | حملتُ عشرات من أبنائي على حين تُهلكهم الشيخوخة |
Si jamais tu t'approches à nouveau de mes enfants, ça sera la dernière chose que tu feras de ta vie. | Open Subtitles | إذا اقتربتي من اطفالي مرة أخرى, سيكون آخر شيء تفعلينه. |
Malgré tout, je ne me sens pas comme une personne inférieure, parce que je travaille pour le futur de mes enfants > > . | UN | وعلى الرغم من هذا، لا أشعر أني أقل من أي شخص مكانة لأني أعمل من أجل مستقبل أطفالي``. |
J'ai raté l'enfance de mes enfants et ma femme veut me quitter maintenant. | Open Subtitles | فوّت نضوج أطفالي وزوجتي تريد الآن إعطائي تحية الرحيل |
Et quand je demande à l'un de mes enfants de gérer une situation, | Open Subtitles | وعندما أسأل أحد أطفالي التعامل مع وضع معين |
Et je ne parle pas de mes enfants. | Open Subtitles | و أنا لا أعني بذلك أطفالي , أنا أحب أطفالي |
J'ai laissé la mère de mes enfants pourrir en prison pendant 17 ans. | Open Subtitles | سمحت لوالدة أطفالي تتعفن في السجن لمدة 17 عاما. |
On a été mariés 25 ans. C'est le père de mes enfants. | Open Subtitles | لقد كنا متزوجين لمدة 25 عام إنه والد أطفالي |
Le futur pere de mes enfants arrive. Bonne nuit, chérie. | Open Subtitles | إن أب أولادي المستقبلي آتٍ أحلاماً سعيدة عزيزتي |
Je devais éloigner Silva de mes enfants. | Open Subtitles | اضطررت للحصول على أولادي بعيدا من سيلفا. |
Je veux être comme toi, sauf, que je m'assurerais qu'il y a de la nourriture dans le frigo pour les repas de mes enfants. | Open Subtitles | أريد أن أصبح مثلك تماما ما عدا أني ربما سأتأكد أن هناك طعام في الثلاجة لغذاء أولادي |
Vous savez, je n'ai jamais eu de séparation romantique, mais aucun de mes enfants veulent me parler. | Open Subtitles | لم أحظى يوماً على العديد من الإنفصالات الرومانسية لكن لا أحد من أبنائي سيتحدث إلى بعد الآن |
Aucun de mes enfants ne se drogue, aucun ne vend de la drogue, ou ne traîne avec des gangs. | Open Subtitles | و لا واحِد من أبنائي يتعاطى المخدرات يبيع المخدرات أو يتعامَل معَ العصابات |
Ravi que deux de mes enfants travaillent aussi dur. | Open Subtitles | يسرني معرفة أن اثنين من أبنائي يكدّون في عملهم |
Ne t'approche jamais plus de mes enfants. | Open Subtitles | اياكِ ابدا ان تقتربي من اطفالي مرةَ اخري |
Tu es mon mari. Tu es le père de mes enfants, ils sont la raison pour laquelle tu reviens. | Open Subtitles | انت زوجي ووالد ابنائي ولكنهم هم الذين يجذبونك دائماً |
Je ne veux pas apporter plus d'enfants dans un monde rempli de mes enfants. | Open Subtitles | لا أريد أن أحضر المزيد من الأطفال إلى عالم مليئ بأطفالي. |
Quelqu'un m'a fait le petit déjeuner et celui de mes enfants. | Open Subtitles | احدهم صنع لي الفطور احدهم صنع لأطفالي الفطور |
Si je le vois encore rôder sur ma propriété, de jour ou de nuit, je te jure sur la tête de mes enfants que je l'abats. | Open Subtitles | المرة القادمة التى أراه فيها على أرضى ليلا أو نهارا أقسم بحياة أبنائى أننى سأقتله |
Je refuse que Veronica soit la mère de mes enfants. | Open Subtitles | بالإضافة أني لا أرغب أن تكون فيرونيكا أماً لأولادي |
M. Humberfloob, je dois rentrer prendre soin de mes enfants. | Open Subtitles | سيّد هامبرفلوب علىّ الذهاب للبيت لأطفالى |